Найти в Дзене

О языках и дружбе

Обнаружила, что уже больше месяца назад заготовила фотографии для рассказа о двух книгах, и ... не сложилось, а потом позабылось. Естественно, это не случайные покупки: идеи каждой из книг нашли отклик во мне, хотелось побыстрее "собрать" занятие для детей. Пока немного притормозила, обдумываю, как и что показать-рассказать, но вас же можно и заранее познакомить с этими историями! JiHyeon Lee "Door" Эта история была отмечена множеством наград, "Дверь" - тихая книга, silent book, но можно и поспорить с определением жанра после её чтения. История начинается с форзаца. Мы видим странную букашку и ключ, а на титульном развороте эта самая букашка уже улетает, "передав" ключ дальше. Переворачиваем страницу и знакомимся с главным героем, в руке которого теперь ключ. Растерянный мальчик пока больше интересуется разноцветной букашкой, чем предметом в своей руке: Тем временем букашка приводит нашего героя вот к такой двери: И уже нет сомнений, что ключ именно от этого замка! Дверь - начало прик

Обнаружила, что уже больше месяца назад заготовила фотографии для рассказа о двух книгах, и ... не сложилось, а потом позабылось. Естественно, это не случайные покупки: идеи каждой из книг нашли отклик во мне, хотелось побыстрее "собрать" занятие для детей. Пока немного притормозила, обдумываю, как и что показать-рассказать, но вас же можно и заранее познакомить с этими историями!

JiHyeon Lee "Door"

Эта история была отмечена множеством наград, "Дверь" - тихая книга, silent book, но можно и поспорить с определением жанра после её чтения.

История начинается с форзаца. Мы видим странную букашку и ключ, а на титульном развороте эта самая букашка уже улетает, "передав" ключ дальше.

Переворачиваем страницу и знакомимся с главным героем, в руке которого теперь ключ. Растерянный мальчик пока больше интересуется разноцветной букашкой, чем предметом в своей руке:

Тем временем букашка приводит нашего героя вот к такой двери:

-4

И уже нет сомнений, что ключ именно от этого замка! Дверь - начало приключения, приглашение в путешествие, в какое-то новое место или даже новый мир. Можно вспомнить не одну литературную дверь (в том числе и дверь шкафа).

Герой не очень долго сомневается. Конечно же, вперёд, в неизведанное:

Цветная букашка летит туда же. Можно заметить через приоткрытую дверь зеленеющую траву.
Цветная букашка летит туда же. Можно заметить через приоткрытую дверь зеленеющую траву.

Очень интересно, но и дверь покоя не даёт: не закроется ли вдруг?

а тут и новая встреча намечается! Кстати, у этого мира появились краски.
а тут и новая встреча намечается! Кстати, у этого мира появились краски.
Испуг! Всё летит из рук!
Испуг! Всё летит из рук!

Неожиданная встреча со странным существом, одетым как человек, но выглядящим иначе.

-8

Как вы видим, существо не молчит, но всё что оно произносит, непонятно мальчику (и нам тоже). Ни на что не похож его язык!

Испуганный мальчик убегает, забывая выроненный ключ:

Новая встреча пугает не меньше:

снова странное существо и непонятный язык
снова странное существо и непонятный язык

Но тут вдруг странному существу удаётся перехватить инициативу. Я всегда улыбаюсь, глядя на причину:

И всё меняется самым волшебным образом! Листайте галерею:

Всё когда-нибудь заканчивается, завершилось и это приключение. Мальчик возвращается, но он в раздумьях: что делать с ключом. В галерее ответ.

Итак, перед нами тихая книга, в которой много-много говорят! Да, все слова выглядят полной абракадаброй, но никто из детей не откажется пофантазировать, придумывая диалоги для самых разных ситуаций. С этим справятся даже малыши. А вот с читателями постарше хочется обсудить способы и средства общения. Почему незнание языка не помешало мальчику подружиться с новыми знакомыми? Как они понимали друг друга?

Вторая история от автора, о книгах которого на канале был не один рассказ! Это Дэвид Виснер. Книга, которую покажу ниже, сейчас по абсолютно вменяемой цене есть на нашем маркетплейсе.

David Wiesner "Mr Wuffles!"

ах, какой взгляд!
ах, какой взгляд!

Эту книгу уже не назовёшь тихой, в ней есть слова:

-15

Перед нами скучающий кот, уставший от всевозможных игрушек. В доме их просто море!

-16

В очередной раз он проходит мимо вереницы своих развлечений, где среди множества игрушек стоит симпатичная, ничем не примечательная летающая тарелка:

на всех игрушках ценники, а вот на одной нет...
на всех игрушках ценники, а вот на одной нет...

Но это не игрушка!

Вероятно, инопланетные существа и сами не знали, где приземляться.
Вероятно, инопланетные существа и сами не знали, где приземляться.

Ну а дальше разворот, благодаря которому у вас отпадут вопросы, почему я показываю эти две книги вместе:

Да, вновь диалоги на непонятном)))
Да, вновь диалоги на непонятном)))

Радостные инопланетяне готовятся к высадке, съёмке, водружению флага, но...

"вау: игрушка с кем-то живым внутри!"
"вау: игрушка с кем-то живым внутри!"

за ними уже наблюдают!

Коту не удаётся вскрыть тарелку, добраться до живых существ, но и инопланетянам приходится очень туго. Они решают всё же выбраться самостоятельно и начать борьбу:

Всё закончилось бы очень плохо, но пришла помощь:

-23

Спрятавшиеся под батареей пришельцы растеряны, напуганы, но события развиваются неожиданным образом (листайте галерею):

А "бедный" кот остаётся на страже:

-25

Пришельцы вместе с букашками разрабатывают совместную операцию, обсуждая её детали всеми возможными способами. Говорят-то они на разных языках! Разработку полностью не фотографировала, а сама операция в галерее:

Почему инопланетяне нашли общий язык с насекомыми, но не нашли с котом? Что нужно для установления контакта? Могут ли договориться те, кто разговаривает на разных языках? Какие жесты могут считаться дружескими? А какие действия? - Это лишь примерный круг вопросов, которые можно обсудить с детьми. Как вы видите, с книгой "Дверь" всё очень перекликается.

Мне было интересно, как Дэвид Виснер придумывал языки. Ведь у пришельцев речь записана геометрическими фигурами и символами, а у насекомых - точечками и чёрточками. Единственная реплика кота (заметили её?) - английский алфавит. Где-то встретила упоминание, что языки были разработаны совместно с лингвистом.

От разговоров о контактах, дружбе и взаимопонимании можно перейти и к обсуждению очень любопытной темы - выдуманные языки в детских книгах. Такой поворот мне пришёл в голову после чтения на канале Елены Квашниной ("Со-бытие" в ТГ) поста о тайных языках. Елена поделилась отрывком из книги Маши Рупасовой "Чудесные превращения Марьи Петровны Уткиной". Отрывок был посвящён языку бадяба. Вместе с подругой мы ещё немного тайных языков вспомнили (они в галерее):

А ещё я очень люблю использовать детский альманах "Звёздная пыль" на занятиях. То одна статья пригождается, то другая. Один из выпусков был полностью посвящён языкам:

Не очень удивилась, но очень обрадовалась, когда там встретилось и про тайные языки! Стихотворение Тима Собакина "Секретный язык":

-29

Кстати, а придуманный секретный язык - это повод укрепления дружбы или наоборот? Интересно будет об этом послушать детей.

И раз уж я наконец-то вам всё показала, обо всём рассказала, то и спрошу! Какие книги для детей, где фигурировал бы придуманный язык вам вспоминаются ещё? (про книги Льва Кассиля я в курсе, "Кондуит. Швамбрания" у меня в планах чтения)

Взаимопонимания всем!