Найти в Дзене

«Японская» интервальная ходьба — лёгкий способ стать здоровее, говорят эксперты

Оригинал статьи на сайте cnn.com, а здесь вы можете прочитать краткое содержание и изучить или вспомнить различные английские слова.
Короткая версия и перевод: 1. Japanese interval walking is becoming popular online as a simple and effective workout.
«Японская» интервальная ходьба становится популярной в интернете как простой и эффективный способ тренировки. 2. It means walking normally for a few minutes, then speeding up for a few minutes, and repeating this cycle.
Она заключается в том, чтобы идти обычным шагом несколько минут, затем ускоряться на несколько минут и повторять этот цикл. 3. Anyone can do it — no gym or special equipment is needed.
Её может делать каждый — не требуется спортзал или специальное оборудование. 4. The method was created in Japan over 20 years ago to help older adults stay healthy and prevent diseases like diabetes and obesity.
Метод был создан в Японии более 20 лет назад, чтобы помочь пожилым людям оставаться здоровыми и предотвращать болезни, такие как ди

Оригинал статьи на сайте cnn.com, а здесь вы можете прочитать краткое содержание и изучить или вспомнить различные английские слова.

cnn.com
cnn.com

Короткая версия и перевод:

1. Japanese interval walking is becoming popular online as a simple and effective workout.
«Японская» интервальная ходьба становится популярной в интернете как простой и эффективный способ тренировки.

2. It means walking normally for a few minutes, then speeding up for a few minutes, and repeating this cycle.
Она заключается в том, чтобы идти обычным шагом несколько минут, затем ускоряться на несколько минут и повторять этот цикл.

3. Anyone can do it — no gym or special equipment is needed.
Её может делать каждый — не требуется спортзал или специальное оборудование.

4. The method was created in Japan over 20 years ago to help older adults stay healthy and prevent diseases like diabetes and obesity.
Метод был создан в Японии более 20 лет назад, чтобы помочь пожилым людям оставаться здоровыми и предотвращать болезни, такие как диабет и ожирение.

5. Studies show that this type of walking lowers blood pressure and strengthens leg muscles.
Исследования показывают, что такой тип ходьбы снижает давление и укрепляет мышцы ног.

6. In recent research, people who practiced Japanese walking for five months improved their heart health and stamina.
В последних исследованиях люди, занимавшиеся японской ходьбой пять месяцев, улучшили здоровье сердца и выносливость.

7. Experts recommend doing it for 30 minutes, four to five times a week.
Эксперты советуют заниматься по 30 минут четыре-пять раз в неделю.

8. Walk fast for three minutes, then slow down for three minutes — and repeat.
Идите быстро три минуты, затем замедлитесь на три минуты — и повторяйте.

9. You can do it outdoors or on a treadmill if the weather is bad.
Это можно делать на улице или на беговой дорожке, если погода плохая.

10. Doctors say it’s safe for most people, but you should talk to your doctor before starting.
Врачи говорят, что это безопасно для большинства людей, но стоит посоветоваться с врачом перед началом.

11. Being outdoors helps even more — it reduces stress and connects you with nature.
На улице эффект лучше — это снижает стресс и помогает почувствовать связь с природой.

12. Once you get used to it, you can try jogging or using a weighted vest.
Когда привыкнете, можно перейти к бегу или ходьбе с утяжелителем.

13. Experts remind: consistency is the key — fitness is a marathon, not a sprint.
Эксперты напоминают: главное — постоянство. Фитнес — это марафон, а не спринт.

Надеюсь вам понравилась эта статья. А вы занимаетесь спортом? Напишите в комментариях. Можно по-русски))