Когда мне было шесть лет, я строго решила, что моя цель — работать, не работая! Звучит оптимистично, даже немного наивно, но эта мысль крепко засела у меня в голове.
Пока я корпела над уроками, ум не переставал возвращаться к одной и той же загадке: что же это за занятие такое, которое не будет рутиной? Как найти дело жизни, которое будет радовать и приносить пользу другим? Философствовать я любила всегда, даже когда была совсем юной.
И вот однажды, сидя на уроке математики, я снова витала в мечтах, размышляя, кем же мне стать. Ведь скоро я заканчиваю 11-й класс, и нужно решать, куда поступать. И вдруг — стук в дверь. В класс зашёл завуч, поздоровался и задал вопрос: «Ребята, кто из вас хотел бы после школы поехать учиться в Южную Корею, чтобы потом работать бортпроводником?» Не раздумывая ни секунды, я подняла руку. Авиация — вот сфера деятельности без рутины: путешествия, разные страны, приключения! Тут стоит сказать, что дело происходило на Сахалине, откуда я родом, поэтому поступление в Южную Корею не было чем-то нереальным. Лететь недалеко, да и сама страна — популярное направление для сахалинских туристов.Так почти случайно ответ на мои детские раздумья нашёлся сам собой.
Расскажу, как живётся в Стране утренней свежести иностранцу.
Как я поступила в корейский колледж
После вопроса завуча я подробнее узнала о колледже и программах обучения. Это был Технический колледж ИНХА в городе Инчхон, студенты из России в нём до этого не учились, обучение на корейском. Программа, по которой нас пригласили, была инициативой авиакомпании Korean Air. Они хотели привлечь в штат больше сотрудников из России.
Нам предложили две специальности на выбор: «Сервис и менеджмент в сфере авиаперевозок» и «Сервис на борту самолёта». Я выбрала первую. Решила, что если когда-нибудь захочу стать бортпроводником, пройду дополнительные курсы.
Условия поступления оказались несложными: сначала нужно было посетить презентацию, где рассказывали об условиях и перспективах после обучения. Затем — собеседование с представителями колледжа на английском или корейском языке. Всё это происходило в моём родном городе.
Этап личного собеседования для меня был самым пугающим, потому что я не знала корейский и по-английски тоже почти не говорила. К счастью, собеседование было только через несколько недель, и я с помощью репетитора по английскому подготовила рассказ о себе. Правда в самый ответственный момент я его забыла — очень нервничала. Пришлось говорить на русском. Повезло, что среди слушателей был переводчик. Спустя несколько недель мне позвонили и поздравили: я прошла! Несмотря на страх и казус во время своего рассказа.
Дальше началась основательная подготовка: так как по-корейски я не говорила, мне дали год, чтобы его выучить. Я окончила школу и всё свободное время посвятила изучению языка — бесплатно при Корейском культурном центре. Затем — экзамен на знание корейского. Сдала и начала паковать чемоданы.
Первая студентка из России
В Инчхон я приехала в 2014 году, жить здесь мне предстояло два года. О самом городе я практически ничего не знала — только то, что в нём находится международный аэропорт и все рейсы из России прилетают сюда, а не в Сеул, как многие думают.
Я жила в доме, где находились апартаменты для иностранных студентов. Не в общежитии, но комендантский час всё равно был: возвращаться нужно было до 22:00. Правда, за этим никто не следил, поэтому я частенько нарушала, чего нельзя было сказать о других студентах. Со мной в этом же доме жили ученицы из Китая и Японии, они всегда приходили вовремя и очень удивлялись, когда видели меня, возвращавшуюся после десяти вечера. В этом я увидела первое отличие между мной и другими иностранными студентами. А вот от корейских студентов мои соседки совсем не отличались. Корейцам тоже важно следовать правилам, и любое их нарушение — плохо. Не могу сказать, что я злостный нарушитель, но в России народ будто хитрее.
Колледж был в пешей доступности — в кампусе ИНХА (INHA University), известного во всём мире международного университета, куда приезжают по обмену студенты со всего мира. В моём же учебном заведении в основном были студенты из Южной Кореи, Японии и Китая, а я стала первой студенткой из России, прилетевшей не по обмену, а получать полноценное образование. Это стало понятно, как только я вошла в аудиторию на первую пару. Мои одногруппники очень удивились, и после пары вокруг меня собрались практически все: ребята задавали разные вопросы, просили номер телефона, фотографировались, добавляли меня в друзья в соцсетях. Я тогда подумала: «Такая тёплая встреча, мы обязательно подружимся». Спойлер: мы не подружились.
Разница менталитетов
Ажиотаж вокруг меня быстро прошёл. Одногруппники выложили совместные фотографии в соцсети, написали, что у них в группе есть русская, — и всё. Меня редко звали на совместные походы в кафе или бары, хотя сами собирались часто, иногда вообще не здоровались. Мне казалось, что дело во мне, поэтому я пыталась первой приглашать их куда-то, заводить беседы. Но успешными мои попытки назвать нельзя, ребята всегда держались обособленно.
Потом я заметила, что студентки из других стран тоже не особо взаимодействуют с местными, в основном они ходят группами по национальной принадлежности: китаянки вместе, японки вместе. Для меня это наблюдение было довольно непонятным, но позже я узнала, что в этом заключается наше второе отличие — разный менталитет.
На самом деле корейцы, японцы и китайцы вовсе не против иностранцев, но у них очень сильны внутренние социальные круги. Понятие «свой-чужой» в этих странах до сих пор играет огромную роль. Оно сидит в культурном коде гораздо глубже, чем простая вежливость или доброжелательность, которую они демонстрируют на поверхности.
Почему так?
- Язык и культурный код. Даже если ты неплохо говоришь по-корейски, по-японски или по-китайски, всё равно остаются тонны контекста, шуток, которые тебе недоступны. Это создаёт дистанцию.
- Закрытые социальные круги, особенно в Корее и Японии. Там друзьями часто остаются со школьной скамьи или университета, а новые знакомства впускают в жизнь осторожно. У китайцев чуть проще, но там тоже очень крепки связи «по региону», «по провинции» и «по классу».
- Страх сделать ошибку. Восточные культуры очень боятся «потерять лицо». Общение с иностранцем в этом плане — минное поле: можно нечаянно задеть, не понять, ошибиться в этикете. Зачем рисковать, если можно просто общаться с теми, кто гарантированно тебя понимает?
Что мне понравилось в Южной Корее
Сложности во взаимоотношениях с местными не мешали мне наслаждаться красотой, контрастами, технологичностью и ощущением свободы. Южную Корею я особенно полюбила за возможность самовыражаться: небольшая прогрессивная страна, высокая плотность населения, много туристов — здесь было несложно раствориться в толпе. Людям не важно было, как ты выглядишь, во что одет — прохожие не сильно обращают на тебя внимание, поэтому я чувствовала себя свободно в выборе нарядов, макияжа и причёсок.
Я была в восторге от еды: корейцы возносят её на пьедестал! Здесь еда — важная часть культуры. Под каждый особый случай найдётся своё блюдо: во время дождя здесь едят блинчики с зелёным луком и морковью, во время похмелья — острый суп на свиных рёбрах, в день рождения традиционно едят суп миёккук из морских водорослей — он символизирует заботу матери и «связь с жизнью».
Я обожала гулять по Сеулу. Из Инчхона до столицы примерно 50 минут на метро, и часто я ездила туда без плана: бродить по улочкам, открывать для себя новые кафе или ловить атмосферу шумного Мёндона, где можно часами пропадать за шопингом. Ещё я влюбилась в корейскую природу и мягкий климат — даже в самом центре мегаполиса можно наткнуться на парк или горку, с которой открывается вид на весь город. И, конечно, поражало, сколько всего придумано для отдыха и развлечений. Жизнь там не стоит на месте, всегда можно найти что-то новое и необычное.
Почему я вернулась в Россию
Ещё до обучения я знала, что после успешного окончания учёбы меня возьмут на работу в «Кореан Эйр». Для этого за нами и прилетели в Россию: перевозчик нуждался в русских сотрудниках. Но во время учёбы планы авиакомпании изменились: из-за разногласий с действующими российскими сотрудниками они приняли решение временно приостановить набор нового персонала из России. Поэтому трудоустройство мне больше никто не гарантировал.
Передо мной встал выбор: остаться или уезжать? Я решила вернуться домой. Честно признаюсь, мне было сложно всё время ощущать себя вне социума: с местными контакт наладить так и не удалось. Плюс ко всему я чувствовала, что моя широкая душа здесь слишком ограничена, и это несмотря на возможность выглядеть как хочешь. Здесь во главе всего — жёсткая иерархия. Она проявляется даже за обедом: пока начальник или старший по возрасту/статусу не начнёт есть, младшие к еде не притронутся. Если пьёшь вместе с кем-то старше, принято отворачиваться в сторону, чуть прикрывая рот рукой, когда делаешь глоток алкоголя, это знак почтения.
В обычной жизни корейцы тоже очень внимательны к возрасту. Первым делом при знакомстве спрашивают, сколько тебе лет, чтобы понять, на каком уровне общаться: можно ли разговаривать неформально или лучше держать дистанцию и обращаться на вы — в языке для этого есть особые грамматические конструкции. В России иногда можно быть с начальником почти на равных, в Корее это редкость. Здесь скорее как в большой семье: у каждого своё место и роль, главное — уважать порядок.
Несмотря на различные сложности, я очень люблю эту страну и с удовольствием возвращаюсь сюда как турист. Она другая, своенравная, но такая притягательная!
Советы туристам
- Обязательно загляните на рыбный рынок Noryangjin Fisheries Wholesale Market. Утром сюда привозят свежий улов: рыбу, креветки, крабов, устрицы, гребешки и многое другое, что можно попробовать прямо на месте, — на территории рынка расположены кафе, где приготовят купленную живность при вас.
- Хороший шопинг на станции Мёндон (Myeongdong), но жить здесь категорически не рекомендую: слишком шумно и многолюдно.
- Купите карту T-money для проезда на всех видах транспорта в любом магазине или на самих станциях.
- Не пренебрегайте покупкой вещиц в переходах метро: там зачастую продают то же самое, что в магазинах, но гораздо дешевле. В Южной Корее такой шопинг не считается чем-то постыдным.
- Сервисы такси с интерфейсом на английском — это KakaoTaxi или T-map Taxi, симку с интернетом удобно купить сразу в аэропорту.
Полезные ссылки
Личный опыт: как организовать шопинг в Южной Корее и что стоит покупать?
Чем заняться в отпуске в Южной Корее? От Сеула до разноцветных деревень
Текст: Алина Миронова для Яндекс Путешествий
Подписывайтесь на наш Дзен и путешествуйте лучше всех!