Гера, наконец, сделал это. После долгих лет, проведенных в суете и шуме мегаполиса, он купил загородный дом. Усталость от города накопилась так сильно, что казалось, она въелась в каждую клеточку его тела. Теперь же, стоя на пороге своего нового жилища, Гера чувствовал, как напряжение медленно отступает, уступая место предвкушению покоя.
Первое, что его поразило, был воздух. Он был настолько свежим, настолько чистым, что Гера невольно сделал глубокий вдох, наполняя легкие ароматом трав и влажной земли. Где-то вдалеке слышалось мелодичное пение птиц, их трели переплетались в нежную симфонию, совершенно не похожую на гул машин и сирены. А чуть дальше, за полосой раскидистых деревьев, слышался тихий шепот реки, обещающий прохладу и умиротворение.
Но самым счастливым в этот момент был, конечно же, Джек. Его верный пес, проживший с Герой уже шесть лет, словно почувствовал перемену. Его хвост вилял с такой скоростью, что казалось, он вот-вот оторвется. Джек, большой и лохматый, с умными глазами и добрым сердцем, был для Геры не просто питомцем.
Он был настоящим другом, молчаливым компаньоном, который всегда был рядом, разделяя радости и утешая в трудные минуты. А еще, Джек был надежным защитником, его грозный лай мог отпугнуть любого незваного гостя, давая Гере чувство безопасности.
Первые дни прошли в блаженном умиротворении. Гера с Джеком исследовали окрестности, наслаждаясь свободой. Никаких проблем с соседями, никаких жалоб. Все казалось идеальным.
Но однажды, во время их обычной прогулки по живописной тропинке, ведущей к речке, Джек вдруг замер. Его уши встали торчком, ноздри затрепетали, а тело напряглось. Гера ещё не успел понять, что происходит, как Джек, словно выпущенная пружина, рванул вперёд.
Навстречу им, важно вышагивая по обочине, двигалось стадо гусей. Они были шумными, гордыми, и, как оказалось, совершенно не готовы к такому напору. Джек, охваченный первобытным инстинктом охотника, кинулся на них. Гера, застигнутый врасплох, пытался его остановить, но было поздно.
Гуси, вместо того чтобы разбежаться в страхе, подняли оглушительный гвалт. Их крики, похожие на визг и шипение одновременно, разнеслись по всей округе. Гера почувствовал, как сердце его ушло в пятки. Он знал, что сейчас будет.
И точно. Из-за ближайшего поворота, словно из-под земли, появился мужчина. Он был среднего роста, с покрасневшим от гнева лицом и руками, скрещёнными на груди.
- Эй! Ты! Собачник! – крикнул он, подходя ближе. Голос его был резким и обвиняющим. - Ты вообще за своей собакой следишь?! Она мне тут всех гусей распугала!
Гера, пытаясь успокоить Джека, который всё ещё возбуждённо рычал на гусей, подошёл к мужчине.
- Извините, пожалуйста, - начал Гера, стараясь говорить спокойно. - Он у меня обычно такой… не агрессивный. Просто увидел их и… не успел остановить.
- Не успел остановить?! - мужчина повысил голос. - Это твоя проблема, что ты не успел! А мои гуси теперь перепуганы! Ты знаешь, сколько они стоят?
Гера вздохнул. Вот и начались «прелести» загородной жизни. Он посмотрел на Джека, который, наконец, успокоился и теперь с любопытством наблюдал за разворачивающейся сценой.
- Я понимаю, - сказал Гера, пытаясь найти общий язык. - Я готов возместить любой ущерб. И, честно говоря, я не знал, что гуси могут быть настолько… громкими.
Мужчина фыркнул. - Громкие они, когда их такая псина гоняет! Меня, кстати, Петя зовут. И я тут живу уже двадцать лет. И такого безобразия раньше не было!
Гера кивнул. - Очень приятно, Петя. Меня Гера зовут. И я только недавно переехал. Обещаю, что такого больше не повторится. Я буду внимательнее.
Петя всё ещё смотрел на него с недоверием, но гнев в его глазах немного утих.
- Ладно, Гера. Посмотрим. Но если ещё раз такое увижу, пеняй на себя. Гуси – это не шутки. Они у меня как дети.
Гера кивнул, чувствуя облегчение, но и понимая, что предстоит ещё много работы, чтобы наладить отношения с соседями. Он погладил Джека по голове.
- Ну что, дружище, кажется, нам придётся быть осторожнее с пернатыми. Джек вильнул хвостом, словно понимая.
Петя, как выяснилось, был хозяином гусей и, по совместительству, самым сварливым соседом в округе. После этого инцидента Гера стал выгуливать Джека исключительно на поводке. Пес, конечно, скучал по воле, но Гера не хотел новых конфликтов.
Лето выдалось жарким. Гера, глядя на изнывающего от зноя Джека, решил сделать ему сюрприз. Он задумал выкопать небольшой прудик прямо на участке.
- Вот будет тебе радость, дружище, - говорил он Джеку, размечая территорию. - Будешь плескаться в нем сколько влезет!
Джек, казалось, понимал каждое слово. Он радостно лаял и крутился вокруг Геры, предвкушая водные процедуры.
Несколько дней Гера усердно копал, укреплял берега камнями, подводил воду. Работа была тяжелой, но мысль о счастливом Джеке придавала сил.
Наконец, прудик был готов. Гера наполнил его водой и, отойдя в сторону, жестом пригласил Джека.
Пес, не раздумывая ни секунды, бросился в воду. Брызги летели во все стороны, Джек радостно лаял и плескался, как ребенок. Гера, глядя на него, улыбался. Все-таки, жизнь в деревне была прекрасна.
Но однажды утром, выйдя на крыльцо, Гера замер. На его участке, прямо у пруда, стояли… гуси Пети! Они явно намеревались искупаться в новом водоеме. Джек в это время мирно спал в доме, и Гера решил действовать быстро. Он постарался тихонько выгнать незваных гостей, пока его верный друг не проснулся и не устроил новый переполох.
Гера, стараясь не шуметь, начал осторожно подталкивать гусей к калитке. Те, однако, оказались на удивление упрямыми. Они шипели, хлопали крыльями и явно не собирались покидать столь привлекательное место. Гера уже начал нервничать, представляя, как Петя снова прибежит с криками, а Джек, разбуженный шумом, выскочит и начнет лаять.
Вдруг один из гусей, самый крупный и наглый, сделал шаг к пруду, словно собираясь окунуться. Гера в отчаянии схватил первую попавшуюся под руку метлу и попытался отогнать птиц. Гуси, наконец, поняли, что их тут не особо рады, и, подняв очередной гвалт, потрусили прочь, но не без того, чтобы бросить на Гену пару презрительных взглядов.
Гера облегченно выдохнул. Он успел. Джек продолжал спать, не подозревая о произошедшем. Гера поспешил закрыть калитку на засов, чтобы предотвратить повторное вторжение.
- Ну, Петя, погоди у меня! - пробормотал Гера, смахивая пот со лба. Не мешкая, он направился к соседу, чтобы расставить все точки над «i».
- Петя, ты чего это своих гусей на мой участок пускаешь? - начал Гера, пытаясь сохранить спокойствие, но возмущение все равно прорывалось в голосе.
Петя, занятый поливом помидоров, обернулся. - А что такое? Они тебе мешают?
- Еще как мешают! Они мне весь участок и пруд портят! - Гера уже начинал закипать.
- Да ладно тебе, Гера, они же просто гуляют, - отмахнулся Петя. - Пруд у тебя замечательный, вот и привлек их внимание.
- Замечательный-то замечательный, но не для твоих гусей! Так что будь добр, следи за ними, – настаивал Гера.
Гера ушел. Петя же, продолжая ворчать, вернулся к своим помидорам. Но как назло, гуси, забредали на участок Геры еще несколько раз. Но он, наученный горьким опытом, успевал их прогнать до того, как Джек их увидит.
Однажды Гера возвращался домой с магазина. У самой калитки его встретил разъяренный Петя.
- Ты знаешь, что твоя собака сделала?! - закричал он. - Она мне гусей потрепала, пока они гуляли!
Гера удивился. Он оставил Джека во дворе, и тот не мог выйти на улицу. Тут Геру осенило. Пока его не было, гуси опять пролезли на его участок, а Джек, конечно, не упустил возможности их «потрепать».
- Петя, - сказал Гера, - я тебя уже несколько раз предупреждал, чтобы ты следил за своими гусями. Ты сам виноват. Давно бы сделал для них ограждение, и они бы не шастали по чужим участкам.
Петя, пыхтя от негодования, продолжал: - Ограждение?! Да я им, что, золотые клетки должен строить? Они же гуси, им воля нужна! А твоя псина - это уже твоя проблема!
Гера усмехнулся. - Ну, Петя, если твоим гусям так нужна воля, то пусть они ее на своем участке и ищут. А Джек, знаешь ли, тоже свою территорию любит. И если кто-то эту территорию нарушает, он имеет полное право ее защищать. Так что, если хочешь, чтобы Джек не «трепал» твоих пернатых бродяг, сделай им нормальный вольер. Или, на худой конец, научи их не лазить туда, куда не следует.
Петя, пылая гневом, не смог возразить Гере и вынужденно согласился. Гера, тяжело вздохнув, шагнул во двор и запер калитку за собой. Джек, ничего не ведая, безмятежно сидел на крыльце, преданно ожидая своего хозяина.
С тех пор Петя стал гораздо внимательнее относиться к своим пернатым питомцам. Он, конечно, не сразу, но все же соорудил крепкий забор вокруг гусиного выгула. Гуси, лишенные возможности совершать свои «разведывательные» вылазки, стали вести себя спокойнее, а Петя, в свою очередь, перестал испытывать приступы гнева при виде Геры и его верного Джека.
Джек же, казалось, даже немного скучал по своим «играм» с гусями. Он часто сидел у забора, настороженно прислушиваясь к гоготанию, и иногда тихонько поскуливал, словно вспоминая былые времена. Гера же, видя перемены в поведении соседа, лишь добродушно улыбался.
Он знал, что иногда даже самые упрямые люди могут научиться на своих ошибках, особенно когда речь идет о защите своих пернатых и спокойствии своих нервов. А Джек, как истинный страж порядка, продолжал бдительно охранять свой двор, готовый в любой момент дать отпор незваным гостям, будь то гуси или кто-то еще.