Разве же можно было, чтобы в новостной ленте на весь мир было напечатано вот такое: Это как это понимать: «надо упокоиться»? Как в старом анекдоте про атомную бомбу: «надеть на себя белую простынь и следовать на кладбище»? И Александр Григорьевич хоть и белорус, но владеет русским языком на вполне приличном уровне и сказануть такое никак не мог. Как уже достали писаки, не знающие собственного языка и не уважающие грамматику. Пора посылать их в "страну невыученных уроков" как в старом детском мультике про двоечника Виктора Перестукина.