Переезд в Германию: легко ли это?
Признаюсь, мне было нелегко. Быть туристом — одно, а переехать насовсем — совсем другое. Если вы мечтаете или планируете переезд по воссоединению семьи, эта история может быть вам полезна.
Чтобы переехать, недостаточно купить билет в одну сторону. Нужно пройти множество процедур. Всё начинается с знания языка. Если вы владеете немецким, проблем не возникнет. Но если вы, как я, обычный человек, разговаривающий только на русском языке , а школьный немецкий язык уже давно забыт и по стечению обстоятельств вы воссоединяетесь с мужем из другой страны, то придётся нелегко.
Мы думали, что после росписи в загсе Германии я вернусь за котом и решу все домашние вопросы, куплю билет и собрав чемодан и кота, я уже буду на вокзале аэропорта в Дюссельдорфе. Но тут мы вернулись с небес на землю. Началась процедура сбора документов после того , как мы посетили загс в Германии. Нам вручили предварительный список .
Список оказался не маленьким : от рождения до настоящего времени.
Это стоит немалых денег: переводы на немецкий, апостиль и так далее.
Апостиль — это международный штамп, который подтверждает подлинность подписи, печати и квалификацию должностного лица, выдавшего документ. Он делает официальные документы, такие как свидетельства о рождении, дипломы и нотариальные акты, действительными за рубежом. Для этого не нужно проходить сложную процедуру консульской легализации. (Википедия)
И самое главное это Сертификат А1 (знание немецкого языка)
Дополнительно мне нужно было предоставить справку о несудимости и справку не была ли я замужем до 16 лет. Я родилась в СССР , но а потом развал и 15 республик превратились в страны , поэтому не знала, где взять такую справку.
Я пошла к нотариусу и объяснила свою ситуацию. К счастью, она меня поняла и помогла составить необходимую справку. Я собрала все документы и отправила их в Германию.
Но почта России их потеряла! Я успела сделать дубликаты, что заняло время и деньги. Я уехала к мужу на три месяца, и только потом мне сообщили, что документы нашлись. Почта России отправила их в Америку, на какой-то остров. Я не стала подавать в суд. Не было у меня времени на это , да и не до этого было.
Сертификат А1
В списке документов был пункт о знании языка на уровне А1. Без этого сертификата невозможно переехать в Германию. Если бы мои документы пришли вовремя, мы могли бы подать заявление в загс. Но даже если бы они пришли, я всё равно не смогла бы сдать экзамен по незнанию языка.
Я вернулась домой и пошла в загс в своём городе . Там я взяла список документов для регистрации брака с иностранцем. Список был коротким, и мой муж быстро его собрал. Я подала заявление в загс без него, но его подпись была на оригинальном документе, который он подписал, когда я была у него в гостях.
В назначенный день свадьбы муж прилетел на неделю в Россию, мы расписались, и он уехал домой. На этом наш медовый месяц закончился, мы его перенесли на девять лет спустя и провели в Берлине.
Теперь о знании языка. Я начала учиться. Сначала ходила к преподавателю, но поняла, что ничего не понимаю. Она не выдавала сертификат, а только учила. Потом узнала о курсах немецкого в институте Гёте в Ростове-на-Дону.
Я записалась на курсы изучения языка, собралась группа, и мы начали заниматься. Это был непростой период: слёзы, разочарование, раздражение, недосып. Параллельно я работала. Муж терпеливо поддерживал меня, и я сказала, что должна бросить работу, иначе нервы не выдержат. Он согласился и стал меня содержать, оплачивать мою учёбу, квартиру и всё необходимое.
Пришло время экзамена. Я очень нервничала, но всё же сдала. Я долго ждала результатов и, наконец, получила сообщение, что сдала. Это было невероятное облегчение.
После этого я отправила запрос на собеседование в Москву. Я начиталась в интернете столько страстей, что уже боялась идти на собеседование. Там задают такие сложные вопросы, да ещё и на немецком языке. Но пути назад уже не было, муж ждал меня.
Посольство
Через некоторое время я получила ответ и начала готовиться к поездке в Москву.В назначенный день я приехала в посольство Германии . С собой можно было взять только документы, чемоданы и рюкзаки оставлять было нельзя. Камеры хранения не было, но телефон можно было оставить на пропускном пункте.
В помещении посольства было несколько окошек. Меня вызвали к одному из них, проверили документы и сертификат А1. Честно говоря, я сдала его с трудом.
Девушка-сотрудник посольства сказала, что мой немецкий не очень хорош. Я ответила, что мне 50 лет, и спросила, легко ли ей было бы выучить немецкий в моём возрасте. Она посмотрела на меня пронзительно и предложила заполнить формуляр на немецком. Я сказала, что очень нервничаю и рассеяна, и попросила её заполнить формуляр за меня. Она сжалилась и сделала это. Приняла все документы и сказала ждать ответа.
Так прошло собеседование. Не стоит верить всему, что вы читаете в интернете.
Я уехала домой и ждала ответа примерно месяц. Мы с мужем были на нервах. Мне должны были выдать номер в Германии по делам иностранцев. По этому номеру мой муж должен был отправить мне разрешение на воссоединение.
Бюрократия
Муж неоднократно интересовался по телефону, не пришёл ли номер. Отвечали: «Нет!» Я сказала ему ехать туда самому. Оказалось, что мой номер давно был там, но сотрудник, который его получил, засунул папку с документами куда подальше. Мой муж попал на другого сотрудника, и только тогда номер был найден.
Прошло ещё время, и я получила визу на выезд. Я собирала чемодан, не забывая про кота. Нужно было получить справки от ветеринара и купить билет для него. Так прошёл год после нашей свадьбы, пока я в 2016 году не переехала в Германию.
Германия
Меня нужно было поставить на учёт. Когда мы приехали, мне сказали: «Хочешь дальше жить в Германии — нужно интегрироваться ! А для этого нужно учиться!» И сдавать экзамен на сертификат В1. Я думала, что всё позади, но тут такое...
Я уже мысленно задавала себе вопрос, когда эти мучения закончатся. Но нужно было продолжать. Я пошла учиться немецкому языку с нуля. Мы платили за курсы, так как зарплата мужа была выше среднего и не позволяла учиться бесплатно. Курсы стоили 240 евро за три месяца.
Кроме того, нужно было сдавать экзамен по политике на немецком языке. Я не сдала первый экзамен на В1 , но экзамен по политике сдала на отлично.
Тем, кто не сдал экзамен без пропуска уроков, дают 300 часов бесплатного обучения. Я пошла заново, но мозг отказывался учиться. Я сказала мужу учиться у меня больше нет сил , что нужно искать школу, где сдают экзамены. Мы нашли такую школу и пошла сдавать экзамены по свежим следам.
Спустя месяц я получила письмо с сертификатом. Я долго смотрела на него, не решаясь открыть. Но когда открыла, там был сертификат В 1(Б1).
Были слёзы радости. Я отнесла его в школу и сказала, что больше учиться не буду. Но нам пришлось заплатить за 300 часов и вернуть деньги государству.
Я вздохнула с облегчением. Оставался последний шаг — показать два моих сертификата В1 и по политике по делам иностранцев, чтобы получить вид на жительство и в будущем пересекать границы без визы. Я получила его.
Да и самое главное, чтобы не забыть язык, надо обязательно общаться именно с немцами и не бояться открывать рот , немцы не будут смеяться , что ты говоришь на ломаном языке, для них главное, чтобы ты их понял.
Вот такой путь мне пришлось пройти, чтобы переехать в другую страну.
Но это не значит, что я не люблю свою страну, а наоборот я стала её ещё сильнее любить и скучать . Но то что случилось , то случилось.
Мой муж переживал вместе со мной. За это я ему благодарна. Не все мужчины такие , поверьте мне на слово , есть такие, которые перевезя жену из другой страны, меняют свои отношения и я даже знаю девушек, которые уехали назад, не выдержав адаптацию в чужой стране не имея поддержки от мужа .
Возможно у кого-то назрел вопрос, говорю ли я на немецком языке, отвечаю, да говорю, но только на домашнем уровне, в государственные учреждения я хожу с мужем, с врачами мне повезло, они русскоговорящие. Дома мы говорим на русском языке. Муж говорит на двух языках.
А вы смогли бы пройти через это, прочитав всё это? Мне интересно ваше мнение.
Добро пожаловать на мой канал. Здесь вы найдёте информацию о различных исторических фактах , культурных традициях и многом другом.
Тамара В.