Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Damian T. Shikisai

Японские народные сказки. Личная подборка.

*из рассказов местных жителей. Подборка и перевод - мой. В стародавние времена, когда солнце было ласковее, а роса серебристее, отправились три женщины на склоны горы Курияма собирать каштаны. Но древо жизни было скупо в тот год, и нашли они лишь один-единственный орех, совершенный в своей золотистой скорлупе. Как же поделить сие сокровище меж троими? Долго совещались они под шепот листвы и решили: достанется орех тому, чья жизнь началась раньше всех. Первая женщины, склонив голову, поведала: «Я родилась в те дивные времена, когда озеро Оми было не глубже, чем капля росы в новом глиняном горшочке». Вторая, задумавшись, добавила: «А я увидела мир, когда священная Фудзи-гора была не выше, чем цветок сакуры в руках у ребенка». Третья же женщины, слушая их, залилась тихими слезами. Две другие с беспокойством спросили: «Что опечалило твое сердце, сестра?» И прошептала она сквозь слезы: «Вспомнила я свое дитя, что родилось в ту благословенную пору и покинуло этот мир так рано... Ваши слова п

Сказ о трёх женщинах и даре природы.

*из рассказов местных жителей. Подборка и перевод - мой.

В стародавние времена, когда солнце было ласковее, а роса серебристее, отправились три женщины на склоны горы Курияма собирать каштаны. Но древо жизни было скупо в тот год, и нашли они лишь один-единственный орех, совершенный в своей золотистой скорлупе. Как же поделить сие сокровище меж троими? Долго совещались они под шепот листвы и решили: достанется орех тому, чья жизнь началась раньше всех.

Первая женщины, склонив голову, поведала: «Я родилась в те дивные времена, когда озеро Оми было не глубже, чем капля росы в новом глиняном горшочке».

Вторая, задумавшись, добавила: «А я увидела мир, когда священная Фудзи-гора была не выше, чем цветок сакуры в руках у ребенка».

Третья же женщины, слушая их, залилась тихими слезами. Две другие с беспокойством спросили: «Что опечалило твое сердце, сестра?»

И прошептала она сквозь слезы: «Вспомнила я свое дитя, что родилось в ту благословенную пору и покинуло этот мир так рано... Ваши слова про сакуру оживили в моей душе образ моего ненаглядного».

И стало ясно, что ее дитя пришло в этот мир первым, а потому зрелый каштан по праву достался матери, хранящей в сердце вечную любовь.

Сэки Кэйго, Нагасаки.

Контакт: damian.shikisai@yandex.com