Найти в Дзене

🗣 Летопись Параллельного санскритско-русского корпуса

🗣 Летопись Параллельного санскритско-русского корпуса

Параллельный санскритско-русский корпус, создаваемый силами добровольцев под эгидой Общества ревнителей санскрита с 2013 года, снова пополнился — на ещё 1000 шлок!

Теперь в нашей базе уже 120 000 двустиший на санскрите — большинство с академическим русским переводом.

Последнюю оцифровку (ноябрь 2024 — январь 2025) выполнили Лира Куликова, Ольга Семенова и Евгения Соколова. Спасибо нашим неутомимым исследовательницам. Это не только экономия 3500 руб. в букинисте, но многократно ускоряет поиски, особо, если Вы располагаете доступом к закрытой разработке, оффлайн поисковику „Пахтанье океана“.

📜 Пример новой шлоки из Яджнавалкья-смрити (I. 67):

akṣatā ca kṣatā caiva punarbhūḥ saṃskṛtā punaḥ /

svairiṇī yā patiṃ hitvā savarṇaṃ kāmataḥ śrayet //

Девственница и лишившаяся девственности, [с которой] вновь совершен брачный обряд, называется «вновь вышедшей замуж»;

а та, что, оставив мужа, по доброй воле уходит к равному по варне, — «распутной».

Источник:

А. М. Самозванцев. Книга мудреца Яджнавалкьи. — М.: Наука, 1994.

🔗 Подробнее: samskrtam.ru/parallel-corpus/yajnavalkyasmriti.html

#летописькорпуса #научноеволонтерство #обществоревнителейсанскрита