Здравствуйте! Это одна из самых захватывающих детективных историй в мировой науке — история о том, как гений и упорство одного человека раскололи многовековую загадку. Речь пойдет о Жане-Франсуа Шампольоне и дешифровке древнеегипетских иероглифов.
Пролог: Загадка, которую не могли разгадать 1500 лет
На протяжении столетий иероглифы были абсолютной загадкой. После закрытия последних языческих храмов в IV веке н.э. знание о том, как их читать, было утрачено. Ученые античности, такие как Гораполлон, считали, что это не письменность, а символические изображения. Эта идея доминировала в умах ученых почти полторы тысячи лет.
Глава 1: Вундеркинд из Фижакa. Рождение гения
Жан-Франсуа Шампольон родился 23 декабря 1790 года в городке Фижак на юге Франции, в самый разгар Великой Французской революции. Его жизнь с самого начала была полна знаков судьбы.
Брат-покровитель: Его старший брат, Жак-Жозеф Шампольон-Фижак, сразу разглядел гений младшего и стал его наставником, опекуном и верным соратником на всю жизнь. Именно он вытащил 11-летнего Жана-Франсуа из обычной школы, поняв, что тот уже превзошел учителей.
Вундеркинд в лингвистике: С детства он проявлял феноменальные способности к языкам. В 11 лет он уже свободно читал Гомера в оригинале, а к 13 годам владел арабским, сирийским, халдейским и коптским языком. Он был так одержим Египтом, что в своих тетрадях подписывал себя «Шампольон-египтянин» и заявлял: «Я хочу сделать глубокое и непрерывное изучение этого древнего народа. Этой мыслью проникнута вся моя жизнь».
Глава 2: Гренаобль и Париж: Дорога к Египту
В 17 лет Шампольон отправился в Париж, где погрузился в изучение восточных языков и, самое главное, впервые увидел копии Розеттского камня. С этого момента его цель стала четкой: расшифровать иероглифы.
Вернувшись в Гренобль, молодой профессор истории столкнулся с политическими бурями. Будучи республиканцем, он навлек на себя гнев монархистов после падения Наполеона и был вынужден бежать из города, скрываясь от ареста. Эти годы были полны лишений, но он не оставлял своих исследований.
Глава 3: Розеттский камень и английский соперник
В 1799 году офицеры Наполеона нашли около города Розетта базальтовую плиту. Это и был Розеттский камень с одним текстом на трех языках: иероглифами, демотикой и древнегреческим.
Английский физик и полимат Томас Юнг первым добился прогресса. Он предположил, что иероглифы в картушах (овальных рамках) содержат имена фараонов. Сравнивая имена «Птолемей» и «Клеопатра», он верно определил фонетическое значение нескольких знаков.
Но Юнг не отошел от старой парадигмы. Он считал, что иероглифы в основном остаются символами, а звуковыми становятся только для записи иностранных имен. Он стоял в одном шаге от прорыва.
Глава 4: Момент истины. «Я держу нить!»
К 1822 году Шампольон, наконец, смог полностью посвятить себя работе в Париже. Он был одержим идеей, что иероглифы могут быть звуковыми и для записи родного египетского языка, а коптский язык — это прямой потомок языка фараонов.
14 сентября 1822 года стал днем триумфа. Шампольон получил копии надписей из храма в Абу-Симбеле, где был картуш с именем фараона Рамсеса II.
Он уже знал от Юнга, что знак ☀️ (Ра) читается как «ра». Картуш выглядел так: ☀️ + 👶 + ΔΔΔ
· ☀️ (Ра) — бог солнца.
· 👶 (мс) — знак, который Шампольон предположительно вывел из коптского и других картушей.
· ΔΔΔ (с) — знак, который он также идентифицировал как складной.
Он прочел имя как Ра-мс-с(ес). Это было имя Рамсеса — «Рожденный богом Ра»!
В тот же момент он увидел картуш фараона Тутмоса (Тотмеса): 🐦 (Ибис) + □
· 🐦 (Тот) — бог мудрости с головой ибиса.
· □ (мс) — тот же знак, что и в имени Рамсеса.
Он прочел его как Тот-мс(ес) — «Рожденный богом Тотом».
Это было озарение! Один и тот же знак «ms» встречался в именах двух разных фараонов. Это доказывало, что иероглифы — это система, способная передавать звуки.
По легенде, Шампольон вбежал в кабинет своего брата, крикнул «Je tiens l'affaire!» («Я понял суть!») и упал в обморок от переутомления и восторга. Пять дней спустя, 27 сентября, он выступил с легендарным докладом перед французской Академией.
Глава 5: Триумф и ранняя кончина
После расшифровки Шампольон посвятил себя созданию грамматики и словаря древнеегипетского языка. В 1828 году его мечта сбылась — он возглавил первую французскую археологическую экспедицию в Египет. Там он смог воочию увидеть памятники, которые так долго изучал по копиям. Он читал иероглифы прямо на стенах храмов, к изумлению местных жителей и сопровождавших его ученых.
Однако годы титанического умственного труда, нищеты и лишений подорвали его здоровье. Вернувшись во Францию, он с головой ушел в обработку собранных материалов. Жан-Франсуа Шампольон скончался 4 марта 1832 года в Париже от инсульта в возрасте всего 41 года.
Эпилог: Наследие «египтянина»
Он умер молодым, но успел совершить невозможное. Благодаря Шампольону безмолвные камни заговорили. Мы смогли прочитать молитвы, летописи, поэзию и хозяйственные отчеты древней цивилизации. Он не просто расшифровал письменность — он подарил Египту его историю и открыл для человечества одну из самых великих его страниц. Его жизнь стала доказательством того, что однажды зажженная в детстве страсть может осветить путь в неизведанное для всего человечества.