Найти в Дзене

Русофобия? В Греции тебя скорее спросят, хочешь ли борщ

«Ты не боишься ехать в Европу? Сейчас же кругом одна русофобия!» .

Ну, во-первых, я живу в Европе последние 10 лет большую часть года. А во-вторых, это неправда и сейчас я объясню почему. Если верить разогнанным в соцсетях страшилкам, стоит русскому показаться в Европе — начнётся серия проб и унижений, а на лбу у тебя тут же проступит надпись «Враг народа». Ничего подобного.

Слишком уж мне хотелось долой из дождливой московской суеты уехать на море, солнце и съесть настоящую греческую фету. Решилась: беру билет, сдаю багаж, включаю режим туриста.

Первое легкое волнение отпадает при первом взгляде на вывески в городах: надписи «Добро пожаловать!» по-русски чуть ли не на всех магазинах. Это, знаете, как если бы дома кто-то оставил табличку «Здесь любят гостей».

Самое поразительное — куда бы я ни зашла, почти везде русская речь вместо экзотики. Таблички в супермаркетах: «Хлеб здесь», меню с борщом и гиросом вперемешку, гиды рассказывают истории на русском не хуже, чем на английском (иногда даже лучше). В отеле за завтраком милая болгарка-шутница «Оля» уже на второй день спрашивала: «Чай или кофе, солнышко? Как обычно?» Как дома, словом.

В музей на экскурсию — и русскоязычная группа уже собрана. Некоторые экскурсоводы настолько вовлечены, что даже шутят про русские стереотипы: «Только не спрашивайте меня, есть ли у нас тут снеговики летом!» На пляжах — семьи из России, Беларуси, Казахстана.

Рестораны… Ой, тут особая история. Меню не только с переводом, но и с расшифровкой, что такое «закуска под водку». К официанту не нужно долго приглядываться: услышав родную речь, он с энтузиазмом начинает перечислять: «Борщ… эээ… голубцы? Сейчас спрошу повара!»

На третий день, выбравшись на местный рынок и в магазины, я стояла перед лавкой с выпечкой и начала болтать с двумя гречанками — в какой-то момент одна из них по-русски спрашивает: «Вы борщ любите? Я работала когда-то в Подмосковье, вот привыкла готовить. Хочу угостить!» Уже хотела рассмеяться в голос: так вот оно, европейское гостеприимство. Теперь понятно, почему борщ — национальное достояние не только Украины и России, но и греческой курортной кухни!

На деле местные просто занимаются своим делом: кто-то продает сувениры (неважно кому), кто-то сдаёт жильё, кто-то водит экскурсии. В моём опыте, если узнают, что ты русская — максимум улыбнутся или поинтересуются, не хочешь ли попробовать домашний лимонад. Бывают разговоры о политике? Конечно, иногда — но скорее из вежливого любопытства или любви к спорам (греки вообще этим знамениты). В остальном — какой там страх, если тебя повсюду встречают словом «калимера» и иногда — еще и «здравствуйте» без акцента?

Не скрою, где-то могут встретиться перегретые заголовки в местной прессе. Но чаще всего в этих статьях обсуждают не «русофобию», а новые маршруты туризма, цены на оливковое масло и расписание паромов. Мой личный итог прост: чем страшнее картинка в голове — тем больше шанс упустить классный опыт. Стоит самому приехать, чтобы понять: греки скорее спросят про борщ, чем про политику.

Так что если вас останавливает этот заморский миф про «русофобию» — проверьте все сам. Мир в реальности гораздо теплее и проще, чем новостные ленты. Серьезно: не бойтесь быть русским за границей, особенно если рядом море, сувлаки и люди, умеющие готовить борщ так, как мы любим!