Найти в Дзене
Хочу Топов и Списков

«Инцидент», «Женщины для утешения». Как японцы описывают Вторую Мировую в своих учебниках

Всем привет! Сегодня у нас тема потяжелее, чем обычно. Короче, будем разбираться, как в Японии преподают историю Второй мировой. Признаюсь, я думал, что уже ничем меня не удивишь, но вот такие вот исторические лайфхаки… это что-то. Расскажу, как японцы сглаживают углы, выставляют себя жертвой, ну, и в целом довольно обтекаемо рассказывают о Второй Мировой своим детям через школьные учебники истории. Поехали. Итак, открываем японский школьный учебник и начинаем читать. Что видим? А видим мы определенную избирательность, знаете. События вроде упоминаются, но как-то очень… аккуратно. Обтекаемо. Самый яркий пример, конечно, это Нанкинская резня 1937 года. Шесть недель беспрецедентной жестокости. В мире это называют резней, массовым уничтожением. А в некоторых японских учебниках можно встретить формулировку «Нанкинский инцидент». Инцидент! Прикиньте? Словно кто-то на корпоративе не так посмотрел на начальника, а не сотни тысяч людей оказались жертвами. И ведь это не просто слова, тут
Оглавление

Всем привет!

Сегодня у нас тема потяжелее, чем обычно. Короче, будем разбираться, как в Японии преподают историю Второй мировой. Признаюсь, я думал, что уже ничем меня не удивишь, но вот такие вот исторические лайфхаки… это что-то.

Расскажу, как японцы сглаживают углы, выставляют себя жертвой, ну, и в целом довольно обтекаемо рассказывают о Второй Мировой своим детям через школьные учебники истории.

Поехали.

Создано ИИ.
Создано ИИ.

Нанкинский «инцидент» и другие словесные эквилибристики

Итак, открываем японский школьный учебник и начинаем читать.

Что видим? А видим мы определенную избирательность, знаете. События вроде упоминаются, но как-то очень… аккуратно. Обтекаемо. Самый яркий пример, конечно, это Нанкинская резня 1937 года.

Шесть недель беспрецедентной жестокости. В мире это называют резней, массовым уничтожением. А в некоторых японских учебниках можно встретить формулировку «Нанкинский инцидент». Инцидент! Прикиньте?

Словно кто-то на корпоративе не так посмотрел на начальника, а не сотни тысяч людей оказались жертвами.

И ведь это не просто слова, тут же есть целая история с Министерством образования, которое якобы давило на авторов, чтобы те не указывали точное число жертв. Китайцы говорят о более чем 300 тысячах, а в японских источниках фигурирует «более 100 тысяч» или вообще размытые формулировки.

Типа, убивали-то убивали, но давайте не будем с конкретикой, а то как-то неловко получается. Вот это я понимаю, мастерство дипломатии.

«Женщины для утешения» и опасная двусмысленность

А есть еще одна тема, которую вообще не хочется трогать, но нельзя. Это так называемые «женщины для утешения».

Тут история еще сложнее и грязнее. Речь о сотнях тысяч женщин, которых принудительно сделали сексуальными рабынями для японской армии. В основном это были кореянки, китаянки, филиппинки. И вот тут учебники ведут себя по-разному. Некоторые вообще обходят эту тему стороной, другие пишут про «вербовку» или «привлечение».

То есть, избегают таких слов, как «похищение», «обман», «принуждение». И создается такая опасная двусмысленность, мол, может, и добровольно было? Хотя свидетельств, жертв и исследований море, и все они говорят о целой системе рабства, организованной государством.

Такие вот двусмысленные обороты в чистом виде.

Япония - жертва? А в чём прикол?

Но самый мощный подкол, на мой взгляд, это смещение акцентов в причинах войны.

В некоторых учебниках Японию часто подают скорее как Япония - жертва обстоятельств. Типа, на неё давили, экономическое давление, нефтяное эмбарго от США, да и вообще, она просто хотела «освободить Азию от западного колониализма».

Лозунг «Азия для азиатов» звучит интересно, правда? Только почему-то забывают упомянуть, что эта «освободительная миссия» началась с вторжения в Маньчжурию в 1931-м, а потом и с полномасштабного нападения на Китай.

Внутренние причины, вроде милитаризма и имперских амбиций, как-то уходят на второй план. Даже Перл-Харбор иногда подают не как агрессию, а как «стратегически необходимый шаг», чуть ли не акт самообороны.

А потом, конечно, Хиросима и Нагасаки. Трагедия огромная, и учебники очень подробно описывают страдания японцев. Но проблема в том, что этот нарратив о жертве иногда настолько доминирует, что заслоняет собой всю предшествующую агрессию самой Японии. Получается, ученики видят ужасный финал, но не всегда понимают, что к нему привело.

Политика решает всё, даже прошлое

И вот за всей этой избирательностью, конечно, стоит политика.

Содержание учебников в Японии это результат сложного процесса, где участвуют и историки, и издательства, но финальное слово за Министерством образования.

И эту систему не раз критиковали за цензуру. Был знаменитый инцидент в 1982 году, когда СМИ сообщили, что министерство заставило заменить слово «агрессия» на нейтральное «продвижение» при описании действий в Китае.

Скандал был огромный.

Или вот случай 2007 года с битвой за Окинаву. Министерство потребовало убрать из учебников прямые указания на то, что японские военные принуждали мирных жителей к массовым самоубийствам. Формулировки смягчили, что вызвало протесты уже на самой Окинаве. Так что за этой сухой фактической подачей может скрываться явное влияние политики и желание сгладить самые острые углы.

В общем, господа, как вам такие исторические лайфхаки? Не сказать, чтобы японцы были одни в таком стремлении переписать прошлое под себя, но у них это получается очень тонко.

Историческая память это всегда конструкция, сложный и часто болезненный процесс. И то, как нация рассказывает о своих тёмных периодах в школьных учебниках, очень много говорит о её настоящем.

Ставьте лайки, если было интересно, это помогает каналу расти. А как вы думаете, можно ли вообще написать по-настоящему объективную историю? Или у каждой страны есть свои замалчиваемые темы? Пишите в комментах, что думаете, мне действительно любопытно.

До скорого!