Найти в Дзене

Что не так с казахской мультипликацией, как это решить, и все ли так плохо?

Мультипликация, один из самых больших аспектов кинематографа. Видов мультипликации много, но самым финансово прибыльным на данный момент являются мультсериалы, или говоря другим языком, обычные мультики. За рубежом эта ниша уже заполнена профессиональными студиями и чудесными проектами, один из современных успешных примеров такого успеха, это студия «Сartoon Network Animations». Их работы заполонили не только Америку, но почти все страны, включая Казахстан и Центральную Азию. Cartoon Network и их проекты Конечно, у нас тоже есть успешные и высоко почитаемые проекты, один из таких это короткометражный мультипликационный фильм 1967 года «Почему у ласточки хвост рожками», по мотивам казахской сказки, спродюсированной Аменом Хайдаровым, прародителем казахской мультипликации. Сам проект стал лауреатом бронзы на международном Нью-йоркском фестивале в 1974 году. "Почему у ласточки хвост рожками" Но как дела обстоят сейчас? В новом, современном Казахстане? Сейчас новых, действительно успешных
Оглавление

Мультипликация, один из самых больших аспектов кинематографа. Видов мультипликации много, но самым финансово прибыльным на данный момент являются мультсериалы, или говоря другим языком, обычные мультики.

За рубежом эта ниша уже заполнена профессиональными студиями и чудесными проектами, один из современных успешных примеров такого успеха, это студия «Сartoon Network Animations». Их работы заполонили не только Америку, но почти все страны, включая Казахстан и Центральную Азию.

Cartoon Network и их проекты
Cartoon Network и их проекты

Конечно, у нас тоже есть успешные и высоко почитаемые проекты, один из таких это короткометражный мультипликационный фильм 1967 года «Почему у ласточки хвост рожками», по мотивам казахской сказки, спродюсированной Аменом Хайдаровым, прародителем казахской мультипликации. Сам проект стал лауреатом бронзы на международном Нью-йоркском фестивале в 1974 году.

Но как дела обстоят сейчас? В новом, современном Казахстане? Сейчас новых, действительно успешных проектов не слышно и не видно. В основном все мультсериалы выходят на государственном канале «Балапан» и спонсируется напрямую государством. В общем, вышло более 25 полных метра мультиков, но все они, либо не собирают зрительских симпатии либо с треском проваливаются в прокате, что конечно, расстраивает и убивают какую либо надежду на лучшее. Но почему? Один из теоретических ответов гласит о их типичности и однообразности. Почти все проекты сделаны по мотивам казахских легенд и типичных легендах о батырах, что, конечно, не очень эффективно собирает и удерживает интерес детей. Даже тот же дубляж зарубежных мультиков сделан плохо, именно поэтому дети в основном дают предпочтение русским и зарубежным проектам. Но есть ли у казахской мультипликации надежда на успешное и процветающее будущее?

Казахский мультик "Алдар Косе" 1975 год
Казахский мультик "Алдар Косе" 1975 год

Да. Пример нового и грамотного казахского проекта от частной студии «Tasqyn» с их успешным мульт-проектом «Күншіктер», о семье антропоморфных щенят которые счастливо живут в маленьком домике с их родителями. В главных персонажах трое щенят, 2 сестры, Лала и Сулу и их младшего брата Тимы. Персонажи каждую серию решают маленькие, но правда важные для их возраста проблемы. Весь сериал был создан с инициативой популяризации Казахского языка. Мультик тут же умиляет своей чистой и «Пастельной» рисовкой. Весь сериал легкий и до жути банальный, но это и есть его изюминка. Сейчас доступно 2 сезона на официальном канале студии. К сожалению, проект не получает государственной поддержки и живет на пожертвованиях и альтруизме создателей, актеров и инвесторов.

Лала,Тима,Сулу и их родители
Лала,Тима,Сулу и их родители

Также, команда занимается анимационными проектами, комиксами и поддержкой отечественной мультипликации