Нецензурная лексика существует в каждом языке как инструмент выражения сильных эмоций. Однако настоящую проблему для путешественников составляют не откровенные ругательства, а вполне обыденные слова, которые в другом языковом контексте приобретают неприличное или оскорбительное значение. Во Франции, стране утонченных манер, русскому туристу стоит быть особенно внимательным. Кажущееся безобидным слово «зоб» (по-французски le zob) означает мужской половой орган. Интересно, что создатели культового фильма «Кин-дза-дза!» неосознанно попали в точку: ругательство «кю» на французском сленге имеет то же значение. Фраза «бассейн» (bas sein) может быть воспринята как намёк на «обвисшую грудь», а выражение «ставить на кон» содержит грубое обозначение неприятного человека (le con). Даже безобидный запрос счёта в ресторане может вызвать недоумение, поскольку французское chiotte («сортир») звучит похоже на русское «щёт». В странах, где национальным языком является арабский, очень нежелательно назыв
Какие русские слова в других странах являются ругательствами
7 октября 20257 окт 2025
3223
3 мин