Найти в Дзене
DaisyWeekend

"Продвижение Нобуты" как идеал повседневности. Серия 9, все стильно в меру

"Нобута" - символ мира во всем мире, когда "Масяня" на престоле за лысую голову. Кому ни скажи - все пальцем на ведьмовство и "проклятие генов". Посмотрим, что получится, если положить на место "пяльцы". Чешско-американский набор украшений "Черный глянец" выглядит эстетично в рамках "безрассудного мнения", которое не зависит от общепринятого, навязанного экшена с популярными "игровыми интерпретациями" естественного характера. Итальянский "почти брелок" - "Свинка-пухляшка" в меру унижает предпочтениями. Все можно доделать до совершенства, если есть заказы на "торт". Немецкий, "тонкий" сарказм, всегда намекает на противоположность подоплеки "моральных устоев". Немецкий или "полумексиканский" относительно немецкого мохер не должен врать на "видимость мышления". Женское вязаное платье не может не сделать себя в более удобной форме также, как и его "противоположность" сбоку, рядами ниже. Кидмохер как будто в раже от прикрытой грудной клетки, но все не так просто с "приключениями нарасхват"

"Нобута" - символ мира во всем мире, когда "Масяня" на престоле за лысую голову. Кому ни скажи - все пальцем на ведьмовство и "проклятие генов". Посмотрим, что получится, если положить на место "пяльцы".

Чешско-американский набор украшений "Черный глянец" выглядит эстетично в рамках "безрассудного мнения", которое не зависит от общепринятого, навязанного экшена с популярными "игровыми интерпретациями" естественного характера. Итальянский "почти брелок" - "Свинка-пухляшка" в меру унижает предпочтениями. Все можно доделать до совершенства, если есть заказы на "торт". Немецкий, "тонкий" сарказм, всегда намекает на противоположность подоплеки "моральных устоев". Немецкий или "полумексиканский" относительно немецкого мохер не должен врать на "видимость мышления". Женское вязаное платье не может не сделать себя в более удобной форме также, как и его "противоположность" сбоку, рядами ниже. Кидмохер как будто в раже от прикрытой грудной клетки, но все не так просто с "приключениями нарасхват", как хотелось бы всем, кто пытался "изобразить дизайн". Испанский пуфик "Черный бык" не должен обходиться без оглядки "на ажур сантиментов" (не надо плохо про "девочек без стажа"). Итальянская "бусина-ведьма" хорошо смотрится на линии этажерки или фарфоровой японской "сувенирной" вазы, если это не мексиканский триумф "слово техники". Итальянский ежедневник "Некрономикон" против "фантазий банальных выступлений". Обалдеть просто, какие должны быть "эмоции" от просмотра "фейка". Свитер-паутинка из мохера (справа с краю) не может не стать прозрачным намеком на окончание "фуэте". А его аналог в том же ряду из кидмохер-стандарта берет на себя задачу приглушить потребность "глянцевого жаргона" возникать без разумного, документального обоснования лексики. Итальянское, с намеком на англо-немецкое или почти мексиканское, большое блюдо для торта имеет отношение к навязыванию качества сделок. Никому не советует оставлять надолго "комплименты". Итальянская ведьмина метла дает задачу "передрать комплимент назло". Картина в полуитальянском или ориентировочно в немецком фасоне "Озеро Куйгук" имеет право на менталитет в Чехии. Шоколадная "Веселая свинка" имеет отношение к завтраку на все сто. Испанский дух-помощник все время делает вид, что "соучаствует" без права голоса. На самом деле амулет заговорит тогда, когда все обретет значение "против проститутки". Итальянские, немецкие, азербайджанские (простите за откат), полуфранцузские патчи "Сердце" - настенный, прикладной жанр "живописи на стену". Немецкий карнавальный костюм не может не стать сенсацией на опровержение "экзальтационного момента". Каждому свое по судьбе, особенно, когда не веришь в "опровержение истин на клише". Зачем-то не стоило снимать, но факт "обманутого мнения" давно перед глазами напоказ. Что делать, если даже костюм - и тот не на твоей "паузе"! Все честно, Масяня. Лысей дальше. Брей голову на удачу, может, и отведет от лишнего. Аминь.

-2
-3