Знаете, иногда самые обычные уроки русского языка могут превратиться в настоящее представление с элементами комедии. Вот и вчера у нас с сыном случился такой момент. Эта легкая история для того, чтобы вы вспомнили и улыбнулись. Сидим, значит, корпим над темой «Прямое и переносное значение слов». Не подумайте, каждый день я так не сижу, просто разбирали темы, которые сын попустил в школе. Я же взяла ответственность "за освоение пропущенного материала", вот и отрабатываю. Я, как опытный педагог (ну, по крайней мере, так себя называю), объясняю, разбираю примеры, киваю головой — ученик всё понимает, ловит каждое моё слово, попутно считает ворон в окне. Вот уже разобраны все примеры, указанные в учебнике. И Мишутка даже в тему приводит примеры многозначных слов: КРАН в значении автокран, строительный кран, водопроводный кран или РУЧКА - дверная, пишущая и т.п. Переходим к теме прямого и переносного значения... И тут — бац! — домашнее задание. Открываем учебник, а там пример: «На стене виси