Из архива газеты "Вечерний Оренбург" №29 от 21.04.2021г.
Свой «профессиональный» праздник есть почти у каждого международного языка. Английский, французский, немецкий, а с недавних пор - кто бы мог подумать! - к ним присоединился китайский. Почему мы заговорили о нём? Дело в том, что популярность этого языка растёт с каждым днём и кто знает, быть может, однажды он сравняется, а то и перегонит английский. Причём поклонников у китайского немало и среди оренбуржцев. Почему жители Оренбурга так прониклись азиатской культурой и правда ли, что между китайцем и русским больше общего, чем между русским и европейцем? Об этом рассказывает преподаватель Центра китайского языка и китайской культуры ОГУ Надежда Йовкова.
- Надежда Николаевна, китайский язык считается одним из самых сложных в мире. Почему оренбуржцы проявляют к нему такой интерес?
- Во многом причиной тому - растущее влияние КНР в мире. Практически ни одно международное событие не обходится без участия Китая. К тому же Россия - сосед Китая. А Китай - одно из тех государств Азии, которое связано с Россией союзническими обязательствами. Китайские старожилы часто говорят, что Китай и Россия - братья. Однако в китайском языке понятия старшего и младшего брата различаются, и самое интересное, что Россия считается именно «старшим братом». Это легко объяснить: Китай перешёл к коммунизму после России и называет её первопроходцем этого политического мировоззрения. Во многом интересу способствует и наличие культурных связей. Немало китайских студентов получают образование в российских вузах, а молодые россияне всё чаще и чаще приезжают на работу в Китай.
- Сколько учеников было в центре в самый первый год обучения?
- Наш центр открылся ещё в 2012 году, незадолго до того, как началось увлечение азиатской культурой. В самый первый год обучения у нас набралось около десятка учеников. Это были студенты оренбургских вузов. Однако с каждым годом количество людей, желающих изучать язык, росло, и сегодня обучение проходят около 80 человек. У каждого своя причина: кто-то желает пройти стажировку в Китае, другие приходят на волне увлечения китайской и корейской культуры. А кто-то просто хочет выучить необычный язык. Когда в резюме у человека помимо знания английского значится ещё и китайский, это существенно повышает его шансы на успех. И потому студенты филологического факультета всё чаще и чаще выбирают в качестве иностранного языка китайский, причём не только в статусе второго, а именно первого.
- С какими сложностями сталкиваются оренбуржцы, когда начинают изучать китайский?
- Многие, наверное, думают, что всё дело в иероглифической письменности? А вот и нет! В китайском языке около 80 тысяч иероглифов, однако запомнить их не так уж и трудно. С фонетикой гораздо интереснее. Одно и то же слово может иметь несколько значений, которые совершенно не связаны между собой! Китайский язык строится на полутонах, и чтобы ваш собеседник понял вас, придётся применить всё ваше актёрское мастерство, ведь одно и то же слово, но произнесённое с разной интонацией, имеет совершенно разные значения. Это немного напоминает роль ударений в русской речи. Поэтому китайцы кажутся всем чрезмерно эмоциональными, порой даже выходящими за рамки воспитания. Постороннему наблюдателю может даже показаться, что они бранятся между собой. Но это далеко не так. Оренбургским студентам при изучении сложно усвоить такой объём информации за раз. Если они проявят терпение и немного усидчивости, то в один прекрасный день начинают замечать, что умеют читать иероглифы! Есть и другая сложность - в переводе. С китайского на русский переводить намного легче, чем наоборот. Русский язык более образный и иносказательный, а китайский - точный, в нём всегда одна и та же строгая последовательность членов предложения. К ней тоже привыкаешь далеко не сразу.
- Какие стереотипы о китайцах не соответствуют действительности?
- У нас есть множество представлений о жителях Поднебесной, однако многие из них являются стереотипами. Например, миф о невоспитанности китайцев. Достаточно побывать в Пекине, чтобы понять, насколько они дисциплинированны, как они приветливы и радушны с приезжими. Считается, что в прошлом китайцы, равно как и корейцы и японцы, относились к европейцам как к неким мифическим персонажам, превознося их красоту. Да, внешность европейцев и вправду вызывает у них восхищение, вот только манеры приезжих гостей порой повергают их в недоумение. К тому же человек европейской внешности на Востоке сегодня не редкость, а потому к их появлению в настоящее время относятся намного спокойнее.
- А что сами китайцы думают о русских?
- В Китае знают о России очень многое. И это отнюдь не «балалайка-водка-медведи». Они очень интересуются нашей культурой и историей. Знают, кто наш президент, что не везде в России царит холод, что русские не только «угрюмые», но и очень весёлые и умные люди. Я была приятно удивлена, когда узнала от своего знакомого китайца, что у него есть друзья, которые всерьёз увлекаются творчеством Толстого и Достоевского. И никто не рассказывает анекдотов про медведей, которые якобы ходят прямо по улицам!
- Многие задаются вопросом, какой ещё плюс изучения китайского языка?
- Считается, что изучение столь сложного языка, так непохожего на наш родной, помогает развить память и воображение. К тому же китайский помогает выстроить коммуникацию. Английский - ключ к Западу, а китайский - ключ к Востоку, ведь он изучается во многих странах, в том числе в тех же Японии и Корее. Изучение любого иностранного языка всегда становится проводником к культуре и менталитету другого народа, помогает ощутить его самобытность и в то же время - схожесть с другими цивилизациями. Не исключено, что такой интерес к восточной культуре, который сегодня демонстрируют молодые оренбуржцы и россияне в целом, может полностью изменить нашу повседневность и взгляды на жизнь. Помните, как было, когда в нашей стране было повальное увлечение западным кинематографом и образом жизни, когда стремились во всём подражать американским школьникам из фильмов, причём не в самых лучших аспектах? Теперь многие стараются быть похожими на героев китайского и корейского кино. И нельзя сказать, что это плохо. Да, быть может, восточные кино и книги порой кажутся излишне наивными или слишком эмоциональными, однако в них часто делается упор на дружбу и верность в любви. А ещё - на уважении к старшим и роли родителей в жизни персонажей. Родители - это священно для Востока. Быть может, оренбуржцы, изучающие китайский язык и увлекающиеся китайской культурой, начнут смотреть на взаимоотношения с родственниками под другим углом.
- А как Вы считаете, есть ли что-то общее между русским языком и китайским?
- Ну здесь я могу высказать только своё субъективное мнение! Сходства есть, хотя на первый взгляд может показаться обратное. Оба языка являются образными, оба они строятся на фонетике, на эмоциональной окраске. При изучении китайского важно не просто слушать или читать, важно слышать нужную интонацию. Мне даже кажется, что россиянам намного легче освоить китайский, нежели англичанину или французу. Плюс в самом менталитете русских присутствуют черты, которые характерны и для китайцев. Конечно, речь не идёт о полном совпадении. В любом случае мне кажется, что всегда нужно искать не те черты, которые акцентируют «непохожесть» народов, а те, которые их объединяют.
- Как Вы думаете, интерес оренбуржцев к китайскому языку - он надолго?
- Думаю, что да. Английский будет занимать передовые позиции, так как это самый простой международный язык. А китайский… Во многом такому интересу, повторюсь, способствует роль Китая в мировой политике. И поэтому желающих выучить язык этой загадочной страны будет ещё очень много.
Автор: Дина Елманова
Фото: Александр Чердинцев
12+