Найти в Дзене
Мир книг и кино

"Мастер и Маргарита" и битва экранизаций.

Дорогие друзья, счастлива сообщить, что я наконец-то изучила нужный объём информации, чтобы написать эту статью. Я не могла никак пройти мимо "Мастера и Маргариты", моего любимейшего произведения. Разумеется, сесть писать статью о нём я хотела тут же после прочтения, но затем, поразмыслив, я решила, что было бы намного интереснее ознакомиться с экранизациями романа, и затем составить более объёмное мнение, сравнить, выяснить у кого же получилось лучше воплотить культовый роман Булгакова на экране. Моё мнение немного отличается от большинства фанатов МиМ, поэтому сразу напоминаю, что оно субъективное, и вы имеете полное право думать иначе (хотя всё же я попытаюсь анализировать максимально отстранённо и по фактам). И сначала мы поговорим о самом романе. Стоит сказать, что роман очень тесно связан с жизнью Булгакова. Он долго создавал это своё детище. Было написано огромное количество черновых версий романа, и изначальная задумка Булгакова очень отличается от того, какой мы видим книгу с

Дорогие друзья, счастлива сообщить, что я наконец-то изучила нужный объём информации, чтобы написать эту статью. Я не могла никак пройти мимо "Мастера и Маргариты", моего любимейшего произведения. Разумеется, сесть писать статью о нём я хотела тут же после прочтения, но затем, поразмыслив, я решила, что было бы намного интереснее ознакомиться с экранизациями романа, и затем составить более объёмное мнение, сравнить, выяснить у кого же получилось лучше воплотить культовый роман Булгакова на экране. Моё мнение немного отличается от большинства фанатов МиМ, поэтому сразу напоминаю, что оно субъективное, и вы имеете полное право думать иначе (хотя всё же я попытаюсь анализировать максимально отстранённо и по фактам).

И сначала мы поговорим о самом романе.

иллюстрация к роману Булгакова "Мастер и Маргарита".
иллюстрация к роману Булгакова "Мастер и Маргарита".

Стоит сказать, что роман очень тесно связан с жизнью Булгакова. Он долго создавал это своё детище. Было написано огромное количество черновых версий романа, и изначальная задумка Булгакова очень отличается от того, какой мы видим книгу сейчас. Сначала это был сатирический роман о похождениях Сатаны в Москве двадцатого века. В ранних черновиках в финале романа Москва вся была охвачена пламенем, это было наказанием людям за их грехи.

В более поздних версиях появились Мастер и Маргарита, изначально любовную линию Булгаков вводить не собирался. И это только те масштабные изменения, которые я вспомнила сейчас, в процессе написания. А сколько было небольших сцен, которые были вырезаны из сюжета!

Хочу сказать, что роман, в том виде, в котором мы его можем прочитать сейчас, даже не завершённый. Уже умирая, ослепший Булгаков диктовал своей жене последние исправления, но до конца закончить роман, собрать воедино разрозненные главы он не успел. Дописывала и упорядочивала книгу уже жена Булгакова, она же и добилась, чтобы роман напечатали через 20 лет после смерти писателя.

Но хватит предыстории, переходим к сюжету, героям и смыслу.

Если подробно пересказывать сюжет и анализировать каждого персонажа, статьи не хватит. Поэтому я лишь кратко расскажу свои мысли и впечатления. Безусловно, яркие и характерные персонажи цепляют. В любимцы я могу выделить демоническую тройку: Воланда, Коровьева и Бегемота. Последние двое своей комичностью задают всю атмосферу романа: местами мистическую и напряжённую, а местами сатирическую и забавную. Вообще роман читается на одном дыхании; лично я прочитала его за ночь, что, несомненно, придавало моему чтению особую атмосферу. Ритм романа очень быстрый и бодрый, события развиваются стремительно, перетекая из одного в другое. Истории героев развиваются параллельно, и мы перемещаемся от клиники Стравинского к проклятой квартире, а оттуда к Грибоедову. Роман живой, не побоюсь этого слова.

Мне безумно нравится структура романа в романе: ершалаимские главы существуют не обособлено, они искусно вплетены в сюжет, и дополняют события, происходящие в Москве.

Вообще религиозный подтекст в романе абсолютно ясно просматривается. Это очень интересно, наблюдать некие параллели между Евангелием и "Мастером и Маргаритой". Булгаков, сын священника, как никто изящно сумел это сделать. Я могу говорить на эту тему очень много, находя огромное количество мелких деталей, да что тут говорить, даже итоговый проект я пишу именно по этой теме. Но при обзоре экранизаций к некоторым мо

ментам мы вернёмся, поэтому сейчас я не буду описывать всё.

Я как поклонница фэнтези очень люблю этот роман за мистику, именно поэтому моими любимыми сценами являются спектакль в Варьете, бал Сатаны, похождения Коровьева и Бегемота. Эти сцены такие изящные, иного слова я подобрать не могу, такие волшебные, мистические, где-то мудрые, а где-то дурашливые и забавные. И обязательно наполнены смыслами и символизмом.

Вообще роман можно разбирать бесконечно, каждый раз открывая какую-то новую его грань, новую идею, новый образ. Он серьёзный, глубокий, философский, но при этом ни капли не занудный, а абсолютно живой и лёгкий. Поэтому он навсегда в моём сердце, гениален и неповторим. 10/10.

Первая полноценная экранизация Юрия Кары, 1994 (вышла в 2011).

кадр из фильма "Мастер и Маргарита" Юрия Кары
кадр из фильма "Мастер и Маргарита" Юрия Кары

Вообще стоит оговориться, что снять экранизацию "Мастера и Маргариты" очень сложно из-за многих вещей: различные миры, обилие персонажей, магия... И это не полный список. До Юрия Кары было несколько фильмов по роману, но все они показывали его фрагментарно (например, только Ершалаимские главы). Поэтому первой нормальной экранизацией можно считать именно версию 1994 года. Я её посмотрела первой после прочтения. И в принципе это могло бы быть неплохо, но.... Для начала озвучим минусы:

1. Неравномерное распределение экранного времени. Первые главы снимались практически дословно, из-за чего дальнейшие события получились очень скомкано.

2. Непонятная и ненужная отсебятина: на балу Сатаны каким-то образом появились Гитлер, Ленин и Сталин, который в те годы ещё вообще-то был жив и никак не мог появится на балу. И это только один самый яркий пример.

3. Скудный визуал. Понятно, что в те годы российский кинематограф не мог похвастаться ни технологиями, ни бюджетом. Но для "Мастера и Маргариты" показать магию принципиально важно! Да что там магия, даже просто костюмы и визуал выглядят жалко. Мы видим Бегемота, которого играет актёр, очень похожий на кота Матвея из "Новогодних приключений Маши и Вити", а также абсолютно неприятную сцену на балу Сатаны, где девушки ходят абсолютно голыми! И нет, я сейчас не о морали, а о чисто эстетической составляющей: крупным планом десятки голых женщин. Я знаю, что по книге все были обнажены, но одно дело книга, где работает твоё воображение, а другое дело когда в фильме тебе пихают голых женщин с различных ракурсов. В чём проблема была покрыть их полупрозрачными вуалями, чтобы это выглядело изящно, не понятно. О демонстрации магии я лучше промолчу. Итак понятно, что это выглядит ужасно.

4. Маргарита. Я и в книге не особенно любила эту героиню. Слишком она бледная и нехарактерная, особенно в сравнении с другими героями. Но всё равно это была личность. В фильме же актрису подобрали ужасно. Во первых внешне не очень похожа (у неё непонятный цвет волос, то ли блондинка, то ли пепельно-русая), а во-вторых актриса переигрывает. Это абсолютный пролёт. Когда ей надо быть апатичной и холодной, актриса строит странные ужимки, и слишком по-театральному плачет. Когда же Маргарита становится ведьмой, и она должна быть харизматичной, безбашенной и темпераментной, актриса опять же строит странные ужимки, и снова переигрывает. Это самая худшая Маргарита из всех.

Теперь же перейдём к плюсам:

1. Несмотря на неправильное распределение экранного времени, фильму удаётся придерживаться быстрому и бодрому темпу книги. И вообще, события оригинала неплохо порезали для фильма, хотя мне все же не хватило некоторых сцен для погружения в атмосферу.

2. Некоторые актёры. Мне очень нравится здесь Иешуа - попадание в образ идеальное: золотые кудри, пронзительные голубые глаза, и очень доброе лицо. От него веет этой светлой и доброй энергетикой, кажется, что перед тобой стоит ангел (а не какой-то бомж, как в фильме 2024). Я долго могу распинаться и о Валентине Гафте, которого обожаю ещё с детства (по фильму "Чародеи". Главным крашем, конечно, был Иванушка (то бишь Абдулов, о котором мы ещё поговорим), но талант Гафта я оценила уже тогда). Как по мне, он идеально подходит на роль Воланда как внешне (темноволосый, чуть в возрасте, с немного ассиметричным лицом, и костюмчик ему подобрали точь-в-точь по книге), так и по его игре - бодрый, весёлый, с энтузиазмом вступающий в спор с писателями, громко хохочущий и рассуждающий о свежести рыбы. Короче, Гафт крут, и это факт. Ещё довольно каноничным предстаёт Коровьев: гиперактивный, неряшливый, немного отталкивающий, но очень забавный и самобытный.

3. Сцена из первых редакций романа. Не могу не отнести это к плюсам, для меня это очень интересно и приятно. В разговоре с писателями Воланд нарисовал на земле лик Иисуса, и предложил Бездомному его растоптать, коль скоро он не верит в Бога. Эта сцена была в одном из черновиков романа. Приятно что её добавили в фильм.

Собственно всё. Я считаю этот фильм неплохой попыткой, но, к сожалению, не такой удачной, какой она могла бы быть. Всё-таки нехватка бюджета очень сказывается, и парочкой актёров эту ситуацию спасти не удалось. 5/10.

Самая любимая, самая подробная экранизация Бортко.

кадр из сериала "Мастер и Маргарита" 2005 года
кадр из сериала "Мастер и Маргарита" 2005 года

Самая культовая, самая известная, самая подробная экранизация, которая, по мнению многих, может заменить прочтение книги, ведь буквально дословно пересказывает её. Эту экранизацию я посмотрела последней, и, каюсь, так и не досмотрела до конца. Но я смотрела отрывками в нарезках в тиктоке, основные моменты видела, игру актёров тоже, первые две серии посмотрела полностью, и считаю, что увидела достаточно, чтобы высказать своё мнение.

Этот сериал для меня почти однозначно плох. Попытаюсь аргументированно обосновать свою позицию. Да, сериал однозначно выстраданный и работу для его создания проделали сложною и кропотливую. Но в нём совершенно нет никакого замысла, никакой авторской масли, видения - это просто живая иллюстрация к книге. Режиссёр не потрудился переработать роман, взять из него то, что нужно, собрать это в цельную историю. Это слишком сложно. Лучше слово в слово переснимать книгу. И именно рассматривая сериал с позиции иллюстрации (коей он однозначно является), выплывает огромное количество минусов и вопрос: "Зачем это вообще снято?". Начёнм по порядку. Итак, минусы:

1. Если сериал Бортко это иллюстрация к книге, то почему многие персонажи совершенно не соответствуют своим книжным образам? Если бы это был обычный фильм, вопросов бы не было: авторское видение. Но это иллюстрация. дословная. И мы получаем совершенно неканоничных героев, которые, однако, произносят книжные реплики. Возьмём Басилашвили, "самого лучшего Воланда". Актёр, каким бы гениальным он ни был, не попадает в образ ни капли.

Басилашвили в роли Воланда
Басилашвили в роли Воланда

Давайте-ка посмотрим. Это тот самый мессир, "отдаться которому любая женщина посчитала бы за счастье" по словам Фагота? Скажите, на этом кадре точно "росту высокого, по виду - лет сорока с лишним, рот кривой, брюнет, брови одна выше другой, словом - иностранец"? Это цитата из книги, описание Воланда при первом появлении. По какому пункту Басилашвили подходит? Любому зрячему человеку очевидно, что ни по какому. Но не будем столь критичны. Быть может, актёру удалось передать характер Воланда? Нет, к сожалению, не удалось. Это совершенно иная трактовка булгаковского образа. Совершенно иной персонаж, который почему-то произносит фразы Воланда, и его таковым прочие герои считают. Этот Воланд - старый, усталый, отживший своё, которому хватает сил только чтобы наблюдать за миром, и изредка изрекать истины. В нём нет того огонька, той резвости и харизмы, которая была у оригинального Воланда. Тот Воланд громоподобно смеялся, вёл шуточные диалоги, подсмеивался над окружающими, он не был уставшим от мира - напротив, он с любопытством изучал новую для себя Москву, и это приводило его в восторг, также как и взаимодействие с людьми! Величественность Сатаны ощущалась косвенно, не так в лоб, как у Басилашвили, который пытается быть таким величественным, грузным, неповоротливым и закостеневшим. И можно было бы это простить сериалу, если бы это было авторское видение. Но так как это иллюстрация, как мы выяснили раньше, простить этой огрехи мы не можем, и Воланд здесь совершенно однозначно получился плох.

Вообще посмотреть сериал я решилась из-за Абдулова. Я его люблю и обожаю всем сердцем, но. Он тоже не подходит на свою роль! Как описывается Фагот в книге: "гражданин престранного вида, физиономия глумливая, глазки маленькие, иронические и полупьяные, рожа совершенно невозможная", а также всегда акцент на очень неряшливый вид. Элегантный, красивый даже в пожилом возрасте Абдулов абсолютно не подходит под это описание. Также перейдём к некоторым характеристикам Фагота, например, к голосу. Так его описывает Булгаков: "козлиным голосом запел длинный клетчатый…", "треснувшимся тенором осведомился клетчатый тип…", "трескучая его болтовня…". У Абдулова этого нет и быть не может по определению. И лишь когда Фагот не насмешничает (а это случается крайне редко!) у него чистый и звучный голос. Также всегда упоминается, что Коровьев очень неприятен и противен: "От этого клетчатый гражданин стал еще гаже…", "опять встрял мерзкий регент…", а также ведёт себя нахально и развязно: "развязно улыбаясь, сказал клетчатый…", "наглый гаер…". А Абдулов играет галантного демона, на которого очень приятно смотреть в кадре и никакого дискомфорта он не вызывает, он не отталкивающий, а напротив, очень притягательный. Гениальный актёр просто поставлен не на свою роль. И опять же, такую интерпретацию бывшего регента можно было бы простить, если бы в этом была авторская задумка. Но таковой не место в сериале Бортко.

Я не буду даже говорить о таких мелких огрехах, как престарелый Пилат, совершенно отталкивающий Мастер и Бегемот-кукла (а это уже 2005 год, можно было бы и с помощью графики сделать нормального!).

2. Из того что это сериал с дословным пересказом, вытекает ещё один минус. Это очень затянутый темп повествования. Книга читается лёгко и быстро, у неё бодрый ритм, события как бы подгоняют друг друга. Понятно, что на экране дословные диалоги и съёмки сцен кадр в кадр будут смотреться затянуто. Если бы во многих моментах (например, погоня Бездомного за адской троицей) действие не сопровождалось музыкой, сериал смотрелся бы, как в замедленной съёмке, или в том кошмарном сне, когда пытаешься бежать, а ноги как ватные. Сериал очень и очень нудный. Собственно, поэтому я и не выдержала смотреть эту тягомотину до конца. Весь сериал под стать новому Воланду - неповоротливый, величественный, как длинный бархатный шлейф, но совершенно без души и искорки.

3. Несоблюдение каноничной атмосферы. Приведу один пример, по которому станет всё ясно. Сцена в Варьете, когда открывается дамский салон. Я бы здесь разместила её всю, но это будет слишком много, поэтому укажу некоторые моменты: Фагот и Гелла заискивающе улыбались, "Кот начал шаркать задней лапой, передней в то же время выделывать какие-то жесты, свойственные швейцарам", "девица (Гелла) сладко запела", "Фагот извивался, кот кланялся", "кот суетился, помогал, и для пущей важности повесил себе на шею сантиметр", все трое вились вокруг дам, желая угодить, соблазнить. Вся атмосфера этой сцены такая лёгкая, элегантная, кокетливая. А в сериале всё та же тяжелая величественность, не передающая всего того изящества. И в других моментах, особенно где Воланд вместе со свитой (а это мои любимые моменты в книге, между прочим) такие величественные и занудные, когда в книге были озорные и непринуждённые. И это только то, что я могу сейчас вспомнить навскидку, по нарезкам в тиктоке. А сколько я просто не увидела...

4. Абсолютно примитивные режиссёрские решения. Это я говорю о таких примитивных параллелях между Мастером и Иешуа, которых озвучивает Безруков, чтобы подчеркнуть эту связь (хоть убей, вообще не вижу никакой параллели, как по мне, если с кем можно и сравнить Мастера, то с Левием Матвеем, и то, крайне условно), один актёр, который играет Каифу и человека во френче, чтобы тоже подчеркнуть параллель. Также абсолютно неоригинальное решение с цветом плёнки: Ершалаимские сцены, воспоминания Мастера, и, кажется, бал Сатаны. Всё остальное идёт в монохромной сепии, по примеру другой экранизации Бортко (кстати того же Булгакова) "Собачье сердце". Я не люблю, когда какие-то параллели или сравнения подаются настолько в лоб. Это неизящно и неинтересно.

Про плюсы скажу кратко, ибо хвалить мне особо нечего. У сериала довольно запоминающийся саундтрек, хотя, как по мне, он опять же не подходит под общий тон книги - слишком он получился величественным и грузным. Конечно такой подробный пересказ и детализация требует похвалы - на это ушли силы, режиссёр явно старался. Но эти старания оказались напрасны, потому что конечный продукт получился слишком безликий, слишком бездушный, неатмосферный, и при всём своём дословном пересказе бесконечно далёким от оригинального романа по своей идее, настроению и подаче. 2/10

Новая экранизация романа 2024 года.

постер к фильму "Мастер и Маргарита" 2024 года
постер к фильму "Мастер и Маргарита" 2024 года

Наконец мы перешли к моей самой любимой экранизации. Она хороша, очень хороша. Главным образом она хороша тем, что создатели не пытались дословно цитировать оригинал, по опыту Бортко мы поняли, что сделать это хорошо и интересно не получится. Собственно, это не совсем экранизация. Это фильм по мотивам, что даёт режиссёру пространство для фантазии. Этот фильм очень качественный. Создатели перебрали кучу различной информации: от черновиков Булгакова до его биографии, и вплели это в цельный рассказ. Все актёры на своём месте, и главное, не смотря на то, что в фильм привнесено много нового, удалось сохранить булгаковскую атмосферу: живость, бодрость, изящество и юмор. Этот проект с душой и смыслом.

Пройдёмся по плюсам, а их много.

1. Красивый визуал. Да, в 2024 году мы наконец-то смогли снять красивое кино! Мне безумно нравятся панорамы Москвы. Чтобы их нарисовать, создатели использовали реальные чертежи зданий, которые планировались строить в СССР в 1930-х. Кстати, учитывая, что действие романа происходит в недалёком будущем (на это указывает, например, то, что на Патриарших в то время не было трамвайной остановки, в то время как во вселенной Булгакова была), очень интересно смотрится, например, здание Дома Советов с гигантским Лениным на вершине. Это реальный проект, который не удалось осуществить. Архитектурный облик Москвы в фильме соответствует течению авангардизма и конструктивизма, присущий сталинской эпохе, это очень способствует погружению в атмосферу.

Про красивые фоны, интерьеры и костюмы героев даже говорить не буду, тут и так все понятно.

2. Актёры. Каждый актёр смотрится в своей роли гармонично. Цыганов очень гармонично смотрится в роли Мастера, вполне красивый темпераментный мужчина, в которого вполне могла влюбиться замужняя женщина. Ещё очень нравится сходство Мастера с Булгаковым (это главная параллель в сериале).

Шикарный и великолепный Август Диль подходит на роль Воланда идеально. Внешне - полное попадание: иностранец, брюнет, сорока лет. И самое главное, мимика актёра. Она просто потрясающая! Один кадр - и Диль красивый и очаровательный, следующий кадр - и его лицо становится пугающе ассиметричным, всё таким же красивым, но уже несколько отталкивающим и демоническим. Видно, что Диль жил своей ролью. Он играл на немецком, но затем сам себя озвучил на русском, и этот акцент просто как нельзя лучше вписывается в образ персонажа. Этот Воланд и по характеру абсолютно книжный: живой, задорный, с огоньком, громоподобно, неприлично смеётся, и с улыбкой комично рассуждает о саркоме.

Юлия Снегирь очень красивая, внешне чисто Маргарита. И сыграла очень неплохо, хотя она и была в амплуа грустной, подавленной и апатичной девушки. Да, у её Марго не было ведьминского задора, но таково режиссёрское видение, которое здесь имеет место быть, ибо это фильм по мотивам. Вообще, идеальной Маргариты ни в одной экранизации нет, поэтому строго судить не будем. Даже не столь важно, какую Маргариту она сыграла, а важно то, что сыграла она настолько реалистично и проникновенно, без наигранности, что её любви веришь на все сто.

Юрий Колокольников, кстати, очень подходит под описание Фагота, которое я приводила выше. Высокий срывающийся тенор, очень активный, вызывает некоторое отторжение, постоянно сыплет шутками... И всё было идеально до сцены в Варьете. Там его действительно сделали Джокером, непонятно для чего так загримировав. Это действительно выглядело как жалкая пародия, но в других сценах образ Коровьева весьма и весьма неплох.

3. Сюжет. Создатели смогли сделать хороший проработанный сюжет и уложить его в хронометраж. Ничего не затянуто, но и нет моментов, где фильм скакал бы галопом по событиям. Приятно что обращались к черновикам романа, сцена с пылающей Москвой в конце взята именно оттуда.

4. Этот пункт можно было бы объединить с 3, ибо он тоже про сюжет, но захотелось выделить его отдельно. Нам показали историю Мастера. Причём так, что абсолютно понятно, что в этом фильме Мастер - это Булгаков. Одно время пьесы Булгакова не ставили в театрах, буквально за пару дней до премьеры их снимали с постановки. Писатель терпел гонения и жил в нищете. Эта параллель между биографией Булгакова и историей его героя кажется очень интересной и органично вплетается в сюжет. Кроме того, это даёт свежесть восприятия уже знакомому произведению. А как показана эта атмосфера, где Мастер постоянно ждёт, что на него напишут донос? Как показано, как постепенно его сначала унижают на конференции, а затем исключают из союза писателей? Как история приобретает тройное дно? Есть мир, где живёт Мастер, мир, в котором к нему относятся несправедливо, мир, где он встречается с Маргаритой, знакомится с немецким туристом, с которым они становятся друзьями и который вдохновляет его на роман, есть мир романа Мастера: где появляются Берлиоз и Бездомный, где немец оказывается Сатаной, где Маргарита обращается к дьяволу и спасает любимого. И есть третий мир, который существует уже внутри романа Мастера: Ершалаим, которому в новом фильме, к сожалению, отведено преступно мало времени. И такая структура фильма делает его более мистическим, более загадочным и абсурдным. Ведь в романе Булгакова Воланд и его свита существовали в реальности. А в фильме мы не можем разобраться, было ли это больной фантазией сломленного Мастера, желающего хотя бы на бумаге отомстить тем, кто сломал его жизнь, или же Воланд действительно появился в Москве, чтобы восстановить справедливость и воссоединить Мастера с его Маргаритой. Я вот так и не поняла, что здесь реальность, а что нет, и это огромный плюс фильму - так запутать зрителя, чтобы каждый видел в концовке что-то своё.

5. Отсылки на культуру и атмосферу советского времени. Я об этом написала в пункте про визуал, но хочется сказать об этом и с другой стороны. Стихи-частушки Бездомного, театральная постановка в Варьете, где СССР включил в себя все республики, какие только можно (очень иронично), вечно строящаяся Москва - всё это даёт ощущение раннего совка.

6. Изящные перемещение между мирами. Если Бортко не искал сложных путей, и просто менял цвет плёнки, то в новом фильме переход из одного мира в другой не осуществляется так в лоб. Здесь это передаётся одинаковыми ракурсами и поворотами камер, направлением движения, отражениями. Самый простой пример: летит голова Берлиоза, и следующий кадр в реальном мире, как по той же траектории летит мяч, брошенный мальчишками.

Я боюсь, что сейчас я забыла ещё много каких-то интересных и красивых моментов, потому что времени прошло много с моего просмотра, и что-то просто забылось.

Стоит сказать и о минусах. Они были, но они не настолько бросаются в глаза и портят общее впечатление от фильма.

Моя настоящая боль - это Бегемот. Я обожаю это персонажа у Булгакова, но ни в одной экранизации его не смогли показать нормально! Даже с помощью графики нам нарисовали небольшого, тощего мейнкуна с голосом Юры Борисова. Харизма кота потеряна безвозвратно, и это очень печально.

Азазелло тоже на себя совершенно непохож, какой-то странный толстый мужик, вообще не то. Но я это прощаю фильму, ибо в нём делался основной акцент не на свите Воланда (к сожалению, очень люблю этих ребят), а на истории Мастера, что получилось очень хорошо и во многом освежило взгляд на этого персонажа. Лично я, не особо заинтересовавшаяся им в книге, в фильме прям прониклась. Слишком реалистично показали его проблемы, слишком живым выглядит он сам и его отношения с Маргаритой. Их любовь очень трепетная, нежная, страстная, в неё веришь. Новый фильм получился очень свежим, очень качественным, с оригинальной задумкой и атмосферой оригинала. 8/10.

В заключение мои мысли.

Старое - не всегда что-то хорошее и качественное.

Когда режиссёры забывают, что книга и кино это совершенно разные виды искусства, ничего хорошего не выйдет.

Слепое и дословное следование оригиналу не всегда делает экранизацию качественной и хорошей.

Везде важна идея и её подача.

Без хорошего бюджета хорошего кино не слепишь, особенно если это фантастика.

Но даже и с большим бюджетом не всегда получается очень хорошо.

Эксперименты с классикой не всегда провальные.

---------------------------------------------------------------------------------------

Всем спасибо за прочтение! Буду рада узнать ваши мысли, какую экранизацию больше любите и почему, каких персонажей любите и согласны ли вы с моей точкой зрения.