С сентября этого года я начал возить своего 2.5-летнего сына в школу. Он недавно выучил несколько новых слов, и теперь каждый раз, когда мы стоим у светофора, он с радостью выкрикивает: «Red – stop!» и «Green – go!». Последнее звучит почти как «гринго». Первые пару раз я чуть не спросил: «Ты что, называешь нас гринго?!» — прежде чем понял, что он говорит о зелёном сигнале светофора. Этот момент заставил меня задуматься: а кто вообще такие гринго? Почему это слово используют в Латинской Америке по отношению к иностранцам? И насколько уместно его употреблять? Слово "гринго" имеет сложную и не до конца подтверждённую этимологию. Наиболее распространённая версия — оно происходит от английского слова "green" (зелёный), и связано с цветом военной формы американских солдат в 19 веке, особенно во времена американо-мексиканской войны. По другой версии, термин возник ещё в Испании и использовался для обозначения людей, говорящих с акцентом или не знающих языка. Это слово могло быть производным о
💡 Кто такие гринго: история термина и современное значение
28 сентября 202528 сен 2025
2
2 мин