Найти в Дзене
ФЛАНЁР

ЧЖАН ЦЗЮЙЧЖЭН - Китайский спектакль, который должны смотреть наши чиновники

В Александринском театре в рамках 16-го международного театрального фестиваля "Александринский" с гастролями второй раз приехал Пекинский народный художественный театр с очень поучительным спектаклем, основанном на исторических событиях "Чжан Цзюйчжэн". Премьера спектакля состоялась 22 декабря 2023 года, так что это почти новинка, и нам показали современный театр Китая.  Прошлый раз Пекинский народный художественный театр приезжал в 2019 на 10-й фестиваль "Александринский" со спектаклем "Верные друзья". В этот раз Пекинский народный драматический театр погрузил нас своим спектаклем в 16 век своей истории. В тот период империя находилась в ужасной экономической ситуации. Государственная казна почти пуста, в императорских складах ходит ветер, высшие чиновники погрязли в коррупции, на трон только зашёл дясетилетний император Ваньли. Кажется империя идёт на дно, но появился спаситель, готовый своими руками вытащить страну из бездны - это министр Чжан Цзюйчжэн. В спектакле нам показали как

В Александринском театре в рамках 16-го международного театрального фестиваля "Александринский" с гастролями второй раз приехал Пекинский народный художественный театр с очень поучительным спектаклем, основанном на исторических событиях "Чжан Цзюйчжэн". Премьера спектакля состоялась 22 декабря 2023 года, так что это почти новинка, и нам показали современный театр Китая. 

Прошлый раз Пекинский народный художественный театр приезжал в 2019 на 10-й фестиваль "Александринский" со спектаклем "Верные друзья".

-2

В этот раз Пекинский народный драматический театр погрузил нас своим спектаклем в 16 век своей истории. В тот период империя находилась в ужасной экономической ситуации. Государственная казна почти пуста, в императорских складах ходит ветер, высшие чиновники погрязли в коррупции, на трон только зашёл дясетилетний император Ваньли. Кажется империя идёт на дно, но появился спаситель, готовый своими руками вытащить страну из бездны - это министр Чжан Цзюйчжэн.

В спектакле нам показали как ему приходится лавировать между интересами императорского дома, чиновничьего аппарата и чаяниями обычного крестьянина.

Как приходится оправдывать свои жёсткие действия, без которых не получилось бы провести реформы. 

-3

А также нам показали, как всё наследие министра после его смерти было уничтожено теми, кто олицетворяет те пороки, с которыми боролся Чжан Цзюйчжэн -жадность, алчность, коррупцию.

Актеры в конце очень вежливо кланялись! В китайской культуре много видов поклонов с различным уровнем уважения
Актеры в конце очень вежливо кланялись! В китайской культуре много видов поклонов с различным уровнем уважения

Спектакль не самый зрелищный, но его суть понятна должна быть всем, хоть нас с актерами и разделяет языковой и культурный барьеры. 

Я очень сильно хотел бы, чтобы этот спектакль посмотрели все наши чиновники страны. Понимаю, мало кто из нечистых на руку, увидев спектакль, сразу же переменился. Это возможно, боюсь, только в сказках. Только я уверен, что хотя бы у некоторых появились бы сомнения и мысли :-"а может надо быть реально честным человеком?", "может надо помогать людям, а не набивать свои карманы?"

Актер, играющий главную роль, также и режиссер спектакля, Фэн Юаньчжэн
Актер, играющий главную роль, также и режиссер спектакля, Фэн Юаньчжэн

Также хотел бы подметить разницу в духе спектакля между китайцами и нами. Он весь крутится вокруг конфуцианской морали, которая отличается от нашей христианской. Поэтому некоторые моральные страдания героев многим нашим зрителем могли быть не совсем понятны, так как мы живём в другой культурной парадигме.

-6

Лучше всего это было видно, когда вдовствующая императрица - мать нынешнего малолетнего императора, которая была в этот момент регентом, убивалась над тем, что ей нужно наказать своего отца за взятки.

Для нас моральная проблема была бы в том, что нужно наказать своего родителя. При этом общество у нас такой шаг одобрило бы.

-7

А тут императрица больше страдает от того, что общество может не одобрить, что она наказывает отца, так как по Конфуцию сыновья почтительность превыше всего, даже законов государства.

В общем спектакль мне понравился. Китайские актеры играли в своей национальной манере, декораций хоть было мало, зато красиво, костюмы историчны, сюжет захватывающий.

Но была большая ложка дегтя 

Радио приемник с помощью которого осуществлялся  синхронный перевод. Выдавали в гардеробе
Радио приемник с помощью которого осуществлялся синхронный перевод. Выдавали в гардеробе

На всех спектаклях на других языках, на которых я бывал, всегда были субтитры. Мне это нравилось тем, что я слышу оригинальный язык и эмоции, которые передаёт актер, при этом успеваю прочесть перевод. На этот раз был синхронный аудио перевод. Нам быстро зачитывали текст перевода в наушник.

Также к передатчику давали салфетку спиртовую и инструкцию по эксплуатации прибора
Также к передатчику давали салфетку спиртовую и инструкцию по эксплуатации прибора

Это оказалось очень неудобно, плохо слышно актеров, перевод зачитывался одним актером -монотонно, слышны были все его посторонние звуки (шорох страниц, скрип стола и т.д), ударения не те слоги в словах - если это был Китаец, у которого русский язык не родной, то это его оправдает, но если наш, то это грустно. 

-10

Вообще это мое второе ознакомление с китайским театральным творчеством. В прошлом году я ходил в "Балтийский дом" на спектакль "Чудный мир гор и морей", и если честно этот спектакль мне не сильно понравился, он оказался слишком детским что-ли.

А в Александринке я ещё был как-то раз на гастролях Оркестра национальных музыкальных инструментов Китайского национального Театра оперы и балета. Вот они, если честно, подняли уровень моих ожиданий от китайского творчества очень сильно, ибо играли они великолепно.

Если вам понравилась статья, пишите комментарии, ставьте лайки и подписывайтесь на канал!) Тут будет много чего интересного!