Не так давно на канале Нэтфликс в соцсетях появилось интервью с режиссером и актером мирового хита "К-поп охотницы на демонов". О самом мультфильме у меня на канале уже есть статья, прочитать ее можно тут. На этот раз у нас есть возможность "услышать" мнение самих создателей мультфильма.
Интервью проходило в традиционной деревне Букчон, которая считается одной из самых известных туристических мест. Она объединяет в себе прошлое в виде исторических построек, и будущее - вид на самый крупный мегаполис Кореи - Сеул.
Интервью, или же беседа проходила с режиссером мультфильма "К-поп охотницы на демонов" - Мэгги Кан. Она кореянка по происхождению, которая большую часть своей жизни провела в Канаде.
Вместе с ней беседовал и задавал вопросы корейский актер Ан Хё Соп, который озвучил главного героя мультфильма.
Мини-интервью
Перед началом самого интервью Мэгги прогуливаюсь по деревне ответила на вопросы режиссера программы.
Что скажете о локации фильма - городе Сеул?
Сеул известен благодаря своим красивым пейзажам. В нем сочетаются горы и городской пейзаж. Я считаю очень особенным то, что городская и природная красота гармонируют.
Вы ждете с нетерпением сегодняшней встречи?
МК: Очень жду.
Интервью с актером
АХ: Когда вы приехали в Корею?
МК: В субботу
АХ: Должно быть вы все еще чувствуете джет-лаг?
МК: Да, немного.
АХ: Я слышал, что вы были очень заняты.
МК: Кажется, я начинаю быть занятой.
АХ: Так как мы общались только по Зуму, получается это наша первая встреча вживую.
МК: Да, вы правы. И, кстати, это наш первый разговор на корейском.
АХ: Правда? Мы общались только на английском
О популярности мультфильма
АХ: Вы уже прочувствовали на себе популярность мультфильма?
МК: Я еще нет
АХ: У меня тоже самое
МК: Разве это не очаровательно?
АХ: Да, это очень очаровательно. Я присоединился к команде создателей, когда Джину был просто задумкой на скетчах и рисунках.
МК: И тогда я даже не думала, что один мультик может стать настолько популярным. Все, кого я когда-либо знала в жизни связались со мной. Даже те, с кем я не общалась 20 или 30 лет позвонили и написали мне со словами: "Ты помнишь меня? Я видел новости!".
АХ: О, у меня было тоже самое.
Начало интервью
АХ: Какие были ключевые факторы, которые вы учитывали, когда искали локации для мультфильма?
МК: Это место, деревня Букчон была очень важной. Здесь Джину и Руми встречаются впервые. Джину - человек прошлого, а Руми - современный человек. Эта деревня объединяет в себе две картинки (прошлое и настоящее). Поэтому я думала, что это идеальное место для первой встречи.
АХ: Это как-будто встречаются два мира.
МК: Да, а башня N на горе Намсан - это визитная карточка Кореи. И я подумала, что использовать ее в качестве локации для решающей сцены будет иметь большое значение.
АХ: Кажется, использование корейских визитных карточек (достопримечательностей) было вашей задумкой изначально.
МК: Да, это так. К тому же я хотела показать столько граней Кореи, сколько будет возможно. Это было отражено в локациях и в небольших деталях.
АХ: Мне кажется именно это и сделало мультик интересным. Интересно сталкиваться с чем-то подобным впервые. И зрители по всему миру нашли это занятным.
МК: Фанаты заметили даже самые небольшие детали, и сказали: "Как они это сделали?" И мне было очень приятно, я была благодарна.
АХ: Какая локация была точно определена самой первой?
МК: Я думаю, остров Чеджу. Мультик показывает культуру шаманизма и остров Чеджу имеет длинную историю (шаманизма). А еще когда было время выбора и осмотра локации, я подумала, что никогда не была на острове Чеджу, и хочу его посмотреть и добавила в список. Я хотела туда поехать!
АХ: Была ли локация в Корее, которую вы не смогли включить в мультик?
МК: Я думаю река Хан. В мультике не было запоминающейся сцены, которая происходит на реке Хан. Только из пентхауса Хантрикс она немного видна. Но парки у реки Хан и их культура очень значимы в Корее. Я хотела это включить, но не удалось.
АХ: Но, кажется, было слишком много вещей, чтобы включить их все.
АХ: Были ли в мультфильме вымышленные локации?
МК: Когда Хантрикс завершают концерт, они спускаются под сцену. Мы даже не смогли ничего узнать по этой теме, мы никогда не были там. Зона была предназначена для ВИП гостей, и мы просто искали это в Гугле и ориентировались на фото от прессы. Мне кажется, что получилось хорошо. Я слышала об этом много положительных отзывов.
АХ: Я был там (за кулисами) и ощущения очень схожие, выглядит похоже.
Создание персонажей
АХ: Вы говорили в интервью, что подогнали рты персонажей, чтобы они выглядели более корейскими? Как вы это сделали?
МК: Когда вы говорите по-корейски вы часто используете звуки "а" и "о". Поэтому закруглить уголки губ сделало их более похожими на корейские. И я узнала чуть позже, что это не всегда так.
АХ: Да, каждый язык отличается в зависимости от структуры рта, поэтому в этом есть смысл.
МК: А еще мы часто произносим звук "О". Вы даже можете сделать полноценный разговор из этого звука. И в этот момент рот приобретает такую закругленную форму. Это немного странно, но помогает в отображении персонажа.
АХ: Это использовалось в моих английских сценах?
МК: Очень много, да.
АХ: А, я не знал. Значит это не моя ошибка
*выражения лица и мимику персонажа брали с Ан Хё Сопа во время процесса звукозаписи
МК: Ты очень хороший референс
АХ: Вы приложили очень много усилий к кастингу. Что нужно было сделать актерам, чтобы его пройти?
МК: Процесс кастинга был очень долгим и сложным. Особенно это коснулось девушек актрис. Комедийные женщины актрисы - редкое явление. И помимо этого актеры должны были быть корейцами. Критерии были очень узкими, и если быть честной, то у нас даже был открытый кастинг. Но у нас все равно не было подходящих кандидатов. Поэтому актеров мы нашли довольно поздно. К счастью, мы нашли идеально подходящих актеров, которых хотели. Нам очень повезло.
АХ: Каждый актер идеально подошел своей роли. Никто не выбивался. Было много причин, по которым я присоединился в мультфильму. Решающим фактором было ваше трогательное письмо и теплое отношение.
МК: Ты прочитал его?
АХ: Конечо!
МК: Я удивлена
АХ: Я присоединился к команде, потому что был очень тронут. Была ли какая то особая причина, по которой вы предложили мне роль Джину?
МК: Сидя здесь, ты выглядишь абсолютно также, как Джину. Ты очень похож на него.
МК: Еще, когда мы говорили о кастинге на роль Джину, первым требованием было свободное владение английским. Мы хотели пригласить на пробы много актеров, которые известны в Корее, чтобы мультик воспринимали как корейский. Для меня это было очень важно. Мы искали кого-то такого. Как раз тогда я смотрела дораму "Деловое предложение". Там была сцена, где ты отвечал на телефонный звонок и свободно говорил по-английски. Я увидела, и решила: "Ты - тот кто мне нужен!".
АХ: Хорошо, что я тогда говорил на английском.
Корейская культура в мультфильме
АХ: Первые охотницы - шаманки, а первый концерт - обряд шаманизма. Корейские фанаты нашли это очень интересным. У вас не было сомнений на этот счет?
МК: Когда мы показывали идеи для мультфильма корейцам в первый раз, было немного непринятия. В нашей культуре есть мистика и магические знания, поэтому я подумала, что отобразить их - верное решение.
АХ: Они же все-таки существуют.
МК: Да, а еще я хотела показать все как есть, ничего не скрывая. Они же шаманы? Шаманы существуют по всему миру. Глобально, эта та идея, которую можно быстро понять. Вот что я думала.
АХ: Так как это был корейский шаманизм отображение было очень интересным.
МК: Ты прав, через музыку и пение они сокрушают демонов. Я думала, что это очень крутая идея. И это идеально вписывается в мультик. Это слишком идеально!
Появление групп
АХ: Изначально Руми была задумана как сольный исполнитель, но вы сказали, что она обязательно должна быть в команде.
МК: Я подумала, что Руми будет одиноко самой по себе. И если есть групповое взаимодействие, мы можем добавить истории о дружбе и сестринских чувствах. Я думала, что это поможет создать более сильную историю.
АХ: Я полагаю это достоинство всех айдол-групп. Они все имеют разный шарм.
АХ: Почему в Хантрикс три участницы, а в Саджа Бойс 5 мемберов? Возможно моделями были S.E.S и H.O.T?
МК: Я думаю ты прав. Я не планировала этого, но возможно неосознанно, потому что я их большой фанат. И ты знаешь, я большой фанат H.O.T? Это "моя" группа.
АХ: Никогда не знал этого. Вы кореянка по нутру и душе.
МК: Да-да, я такой человек. Но думаю, мой ответ раскроет мой возраст. Кажется, я немного другое поколение.
МК: Прийти к Хантриск было очень трудно. Мы хотели отобразить личности персонажей, как охотниц и их двойную жизнь. На латинском суффикс "ix" обозначает "женщина воин" (воительница). Поэтому они "Hunter"(охотник) + "ix" (женщина воин).
АК: Это очень сильное название.
МК: Да, очень сильное. Мы хотели чтобы они ощущались как настоящие воительницы. Я хотела создать азиатских персонажей, точнее корейских персонажей, настолько красивых, насколько это возможно. Это то, что я хотела сделать.
АХ: Очень простая идея
МК: Да, очень. Я просто хотела азиатскую репрезентацию, так полагаю. Я не видела красивых азиатских лиц в анимации.
АХ: Анимированные персонажи обычно имели только легкие азиатские черты.
МК: Мое мнение по поводу персонажа Baby. Несмотря на то, что у него голубые глаза и волосы, у него больше всего азиатских черт лица. Дизайнеры проделали большую работу над созданием и моделированием персонажей.
Детали в мультфильме
АХ: Есть ли в мультике скрытые корейские детали, которые еще не нашли?
МК: Корейские детали?
АХ: Я знаю одну.
МК: Какую же?
АХ: Девушки сидят на полу, несмотря на то, что у них есть диван. Я был очень поражен этой деталью. Это было сделано специально?
МК: Разве это не данность корейцев?
АХ: Абсолютно точно. Поэтому я был удивлен. Корейцы не используют диван.
МК: Еще одна деталь. В ресторане они кладут салфетку под столовые приборы. Эта идея шла не от меня. Один из членов команды подумал об этом и мы решили ее оставить.
Истории персонажей
АХ: Есть ли какая-то причина почему нет большого акцента на трагических историях прошлого персонажей?
МК: Я хотела создать легкий душевный мультик. Это был первый раз, когда мультфильм фокусируется на корейской истории и я хотела быть веселой. Я хотела рассказать радостную историю без лишнего негатива. Но я понимаю, трагедия - очень по корейски. Там ее совсем чуть чуть, но она все же есть.
АХ: Но как вы сказали, это было изображено в позитивном ключе. Это очень хорошо подошло общему настроению мультика.
АХ: В конце Джину становится частью меча Руми. Джину стал токкэби? Он умер? Или мы можем надеяться, что он жив?
*токкэби - мифические существа, которые обладают необычными магическими силами и способностями. Они активно взаимодействуют с людьми, как со злыми, так и с добрыми намерениями.
МК: А как думаешь ты? Как Джину. Джину где ты?
АХ: Я хочу жить, конечно. Там было что-то еще, что меня очень тронуло. Есть строчка, в которой я говорю: "Я сделал это для кота, но птица продолжает забирать это" (речь идет о корейском традиционном головном уборе, который в мультике носила птица).
МК: Мой муж написал эту строчку.
АХ: Правда? Это очень мило. Если это реально представить значит, что Дёрпи (кот) был настолько большой и они жили вместе долгое время.
МК: Ты очень много думал об этом
АХ: Да, выглядит так. Это потому что у меня есть кот.
МК: А, точно. Пауль
АХ: Да, Пауль. Получается Дёрпи потерял своего человека.
МК: Да, верно
АХ: Джину должен вернуться
АХ: Последний Хонмун был цвета радуги, не золотой. Некоторые люди посчитали, что новый Хонмун был построен на неидеальности. Что вы думаете об этом?
МК: Золотой Хонмун полностью закрывает мир демонов. Но он стал радужным, не золотым. Непонятно хорошо это или нет, остается загадка. Это все что я могу сказать. Сюрприз
*хонмун - в мультфильме, магический слой, который не позволяет демонам проникать в мир людей
О создании мультика
АХ: Какая ваша любимая сцена и почему?
МК: Когда зритель видит Хантрикс в первый раз и они летят в самолете. Эта сцена показывает концепт всего фильма. Музыка, комедия, личность персонажей, эстетика музыкальных видео и битва. Эта сцена содержит все. Я думаю она отображает весь мультфильм (отображает). Поэтому я горжусь этой сценой. Еще несмотря на то, что сцена короткая, она идет после представления шаманов. Через предыдущих охотниц мы видим, смену поколений, которые показывают разные истории Кореи и музыки, которая эволюционировала. Несмотря на то, что сцена короткая, я думаю она очень значимая.
АХ: А, это подразумевалось как сцена.
МК: Это показало историю Кореи миру. Поэтому я горжусь этой сценой.
АХ: Я выбрал ту же самую сцену в другом интервью.
МК: И была еще одна важная для нас сцена. Это длинная сцена, где охотницы поют и дерутся с демонами, в то время как они летят в небе. Это была последняя сцена, которую нужно было утвердить: настолько она была важна. Когда мы делали мультфильм, были такие вещи как эффекты, симуляция волос и анимация, и мы вложили весь свой талант в эту сцену, потому что она была очень важной.
АХ: Так поэтому она смотрелась так хорошо. Так как это начало мультика, очень важно в него погрузиться. Эта сцена очень помогает в этом.
АХ: Есть ли какая-то удаленная сцена, которую было грустно исключать?
МК: Нет ничего, чего бы я хотела поменять в мультфильме. Я просто хотела сделать мультик без сожалений. Я хотела сделать все возможное и не сожалеть по поводу финального результата.
АХ: Вы сделали все возможное, поэтому нет сожалений?
МК: Верно. Когда ты создаешь историю, ты заканчиваешь тем, что получаешь сцену, которая не вписывается. Давайте скажем, что сцена выглядит идеально, когда ты смотришь ее отдельно. Но если ты посмотришь весь фильм, может выглядит так, что она не подходит. Это часто случается и нужно ее вырезать.
АХ: Вы смело их вырезаете (сцены).
МК: Да, "Тебе нужно убить своих детей" (слэнг режиссеров), вот что они говорят. На языке создателей фильмов.
АХ: Могут ли эти сцены быть включены в режиссерскую версию?
МК: Но у нас нет такой вещи как режиссерская версия. У нас есть только одна версия. Сделать ее одну это достаточно утомительно, поэтому мы не можем делать несколько. Поэтому, я думаю, что это странно. Я не знаю откуда это пошло. Фанаты спрашивают о ней, но ее не существует.
*режиссерская версия - версия фильма, которую предпочитает режиссер
АХ: Достаточно большое количество историй не были включены в мультфильм. Есть ли какая-то, которой вы можете поделиться?
МК: Нет.
АХ: Ее ответ - нет
МК: Мне нужно хранить мои секреты.
АХ: Да, вы должны
МК: Немного подождите. Извините.
Мнение о мультфильме
АХ: Вы думали, что это будет анимационный фильм, который одинаково полюбят и взрослые и дети?
МК: Нет, у меня даже не было таких мыслей. Я не думала что будет возможным получить столько любви. Я могу сказать, что я сделала этот мультик для себя 12 или 14 летней.
АХ: Да. Часто говорят: "самое личное- самое креативное". Возможно, что детали вашей личной жизни были включены в мультик, что сделало его более интересным.
МК: Да. Однако, я боялась делать такой мультик. Нужно открывать себя и показать все. Когда я была молодой, быть корейцем было не очень модно. Если ты живешь вне Кореи, но ты кореец получается такой кризис идентичности, наверное. Но есть такой страх, что ты не 100% кореец. Ты не знаешь к чему принадлежишь. И я чувствовала тоже самое, когда создавала мультик. Я думала: "достаточно ли я кореянка, чтобы создавать этот мультик?" Я много раз задавала себе этот вопрос.
АХ: Да, это вполне возможно
МК: Я думаю каждый имеет разные отношения со своей культурой. Даже если ты растешь в одном и том же месте, традиции отличаются. Это не значит, что я не кореянка. Я родилась здесь. Я знаю язык. Я надеюсь, что люди смогут этим гордиться.
Цель мультфильма
АХ: Я думаю это важный вопрос. Какое самое основное сообщение вы хотели донести в мультике?
МК: У каждого есть стороны, которые они не любят в себе. Для Джину это было его решение в прошлом. Для Руми - то, что она не может стереть. Вам не обязательно их принимать, а просто понять что они есть. Найти свою лучшую версию и показать ее окружающим без стыда. Мультфильм о стыде. Понять, что у тебя есть стыд, но не позволять ему контролировать твою жизнь.
АХ: Я думаю, мультфильм придал многим людям силу, потому что он был построен на этом сообщении.
Вопросы от фанатов
АХ: Фанаты приготовили несколько забавных вопросов, и фанатские видео. Давайте посмотрим их вместе?
МК: Да
АХ: Дёрпи (кот) потерял своего хозяина, который был вместе с ним 400 лет, это так грустно. Не слишком ли это жестоко по отношению к нему?
МК: Мне кажется Дёрпи об этом не знает. Потому что он дурачок. Он может не знать, что Джину исчез. Он пойдет своим путем. Он выглядит как страшный персонаж, но он дурачок.
АХ: Я думаю, он ждет Джину.
АХ: Как появились Саджа Бойс? Джину им угрожал, убедил или они заключили сделку?
МК: Что ты сделал? Мне кажется, Джину просто сказал: "Ребята, вам нужно это сделать".
АХ: Возможно, он выбрал любителей привлечь внимание в мире демонов. "Эй вы выходите" или "Ты симпатичный, давай это сделаем вместе".
МК: Я полагаю, что он так и сделал.
АХ: Как участницы Хантрикс оказались вместе?
МК: У этого есть история, поэтому...
АХ: Я думаю, это тоже спойлер
МК: Спойлер, подождите немного, пожалуйста.
АХ: Когда Саджа Бойс исчезли? Дайте пожалуйста официальную дату, чтобы мы могли устроить похороны.
МК: Я не понимаю почему люди так сильно любят злодеев? А о дате, забудьте.
АХ: Забыть? Это может быть любой день.
АХ: Мы не получили сцену, где Эбби и Романс исчезли. Пожалуйста, скажите куда они делись. У них так много фанатов.
МК: Люди так сильно о них переживают. Это тоже неясно, кто знает? Вопрос...
АХ: Есть ли персонаж, которого бы вы хотели сыграть кроме Джину? (вопрос к актёру)
АХ: Нет, мне нравится Джину.
МК: Да, ты идеален в качестве Джину. Джину один единственный.
АХ: Ан Хё Соп, когда ты озвучивал мультфильм, в какую сцену ты был больше всего погружен?
МК: Тебе не кажется, что это драматичная сцена?
АХ: Драматичная? Когда я рассказывал свои секреты?
МК: Тебе нужно было кричать.
АХ: Когда Джину рассказывает Руми правду.
МК: Когда он раскрывает правду.
АХ: Он рассказывает правду и становится эмоциональным.
АХ: Это было впечатляюще увидеть смущение и такие сложные эмоции в глазах и выражении лица Джину. Мне интересно, какие эмоции были у Ан Хё Сопа, когда он играл эту сцену?
АХ: Прозрение, которое он получил благодаря Руми, оно было очень ценным. Я хотел отблагодарить и отдать что-то взамен. Я думаю такое значение.
АХ: Во время выступления с песней Takedown Руми на автопилоте двигает бедрами. Как получилась эта сцена? Какой был референс?
МК: Я узнала эту фразу сегодня в первый раз. Когда музыка играет, она танцует на автомате.
АХ: Я слышал, что айдолы часто так делают. Как только песня начинает играть, они сразу танцуют, потому что привыкли к этому. Руми - профессиональный айдол.
АХ: Я хочу услышать как Ан Хё Соп говорит "Поиграйте с нами!".
МК: Они хотят чтобы ты это сказал.
АХ: "Поиграйте с нами!".
МК: Это была смешная строчка.
АХ: Ан Хё Соп ты не присоединишься к челленджу Сода Поп? Ты моя маленькая Сода Поп.
МК: Это так мило
АХ: Спасибо. Двигаемся дальше.
АХ: Может ли режиссер Кан взять высокие ноты в песне Golden? Вы когда-нибудь пели ее в душе?
МК: Конечно пела. Каждый раз когда я это делаю, мне кажется я могу взять высокие ноты, но у меня не получается. Если бы я могла взять эти ноты, моя жизнь была бы другой.
АХ: Руми теряет свой голос из-за высоких нот, а не из-за ее демонической стороны?
МК: Нет, конечно.
АХ: Могло показаться так
АХ: Сколько времени занимает прическа Руми? Они очень креативные, не так ли?
МК: Я знаю, это так мило. Возможно это парик. Никто не знает, может она лысая.
АХ: Оставим это воображению.
АХ: Это была твоя первая работа в озвучке мультфильма. Что было самым интересным? А что самым трудным? (вопрос актёру)
АХ: Я большой фанат мультфильмов. Создавать мультфильм с нуля очень завораживает.
МК: Это было что-то, что ты хотел попробовать?
АХ: Да, я хотел сделать это однажды. Поэтому для меня интересным было все. Если говорить о трудностях, то я бы назвал то, что мы были не рядом. Мы работали через Зум, поэтому был небольшой барьер.
МК: Такие проблемы всегда есть, независимо от работы, которую делаешь. Ты все равно справился прекрасно.
АХ: Спасибо. Разве Селин не настоящая злодейка?
МК: Да, она немного такая. У нее просто довольно жесткий метод мышления. Немного старомодный.
АХ: Может показаться, что это так.
АХ: Есть ли какие-то планы по версии мультфильма-караоке в кинотеатрах Кореи? Если нет, то пожалуйста сделайте.
МК: Да, сделайте пожалуйста.
МК: В следующем месяце я буду на Пусанском международном кинофестивале, там будет проходить версия караоке.
АХ: Когда я впервые посмотрел мультфильм, я подумал "Это будет ощущаться совсем по-другому, если я буду смотреть его в кино".
МК: Да, это так. Правдо весело
АХ: Я схожу посмотреть
АХ: Что вы думаете на счет других мультфильмов после "охотниц на демонов"? Вы заинтересованы в других жанрах?
МК: Есть много вещей, которые я бы хотела сделать. Я очень жадная до творчества. Я сейчас рассматриваю несколько проектов. И среди них есть то, что я хотела бы сделать. Я не думаю, что мне нужно делать другой проект, который так сильно представляет культуру Кореи. Я думаю для этого есть "охотницы на демонов", для меня навсегда. Я просто хочу видеть больше корейских персонажей. Нет причины для того, чтобы у вас была куча персонажей, которые случайно приходят в корейский ресторан. Я хочу видеть это.
АХ: Это все, что мы подготовили для интервью "К-поп охотницы на демонов". Мы надеемся, что интересы фанатов были удовлетворены.
МК: Спасибо фанатам по всему миру, что полюбили мультфильм!
АХ: Я чувствую тоже самое, это одна из причин, по которым я работаю актером. Если я могу принести хоть небольшую долю радости людям, я буду полностью удовлетворён. Я просто очень очень рад.
Большое спасибо!
На этом все, ставьте лайки, если вам понравилась статья ❤️
Переходите на мой канал, чтобы прочитать другие статьи дорамах, актерах, к-поп и Корее ➡️
Подписывайтесь на мой канал, чтобы не пропустить следующие статьи о дорамах, к-поп и Корее!