Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Воровка книг

Словарь таино

«С языком шутить нельзя: словесная речь человека – это видимая, осязательная связь, звено между душою и телом, духом и плотью», – говорил В.И. Даль. Язык рождается и умирает вместе с народом, который на нем говорит... Народ таино, населявший прекрасный остров Куба, ушел в небытие и унес с собой свои тайны, песни ареито и свои сказки, мы можем лишь предполагать, о чем таино пели своим детям, что любили, о чем мечтали, странным образом язык таино сохранился благодаря его палачам, испанцам... СЛОВАРЬ ТАИНО. Онтаино это был родной язык семьи arawak. Это был основной язык Вест-Индии, Багамских островов и Флорида-Кис, когда испанцы прибыли в Америку. Словарь таино был очень хорошо задокументирован испанцами с момента их прибытия в Новый Свет. Христофор Колумб, монах Рамон Пане, Гонсало Фернандес де Овьедо, Педро Мартир из Англерии и монах Бартоломе де лас Касас были первыми, кто написал об индейцах. Последний отмечал в своих трудах, что язык индейцев был: "самые изящные и самые обильные из

«С языком шутить нельзя: словесная речь человека – это видимая, осязательная связь, звено между душою и телом, духом и плотью», – говорил В.И. Даль.

Язык рождается и умирает вместе с народом, который на нем говорит... Народ таино, населявший прекрасный остров Куба, ушел в небытие и унес с собой свои тайны, песни ареито и свои сказки, мы можем лишь предполагать, о чем таино пели своим детям, что любили, о чем мечтали, странным образом язык таино сохранился благодаря его палачам, испанцам...

СЛОВАРЬ ТАИНО.

Онтаино это был родной язык семьи arawak. Это был основной язык Вест-Индии, Багамских островов и Флорида-Кис, когда испанцы прибыли в Америку.

Словарь таино был очень хорошо задокументирован испанцами с момента их прибытия в Новый Свет. Христофор Колумб, монах Рамон Пане, Гонсало Фернандес де Овьедо, Педро Мартир из Англерии и монах Бартоломе де лас Касас были первыми, кто написал об индейцах. Последний отмечал в своих трудах, что язык индейцев был:

"самые изящные и самые обильные из слов и самые сладкие по звучанию".

Сегодня все еще используются слова таинского происхождения. Некоторые из них были изменены, а другие используются в соответствии с их происхождением.

Ниже приведена часть известного нам словаря таино.

Словарь Таино(в алфавитном порядке)

A

Абати - Мать вод, владычица луны, приливов и отливов, а также всеобщая мать. Он также известен как Апито, Гуакар, Ермао и Зуимако.

аннато - растение, которое они использовали для окрашивания своего тела в яркие цвета (известное сегодня под тем же названием)

перец чили - растение, которое они выращивали в лечебных целях (известное сегодня под тем же названием)

Анакакуя - Лусеро дель Сентро, эквивалент Полярной звезды. Для таино он был первым вождем.

анана - дикие фрукты (известные сегодня как ананасы). [Словоанана он имеет происхождение от гуарани.]

аничи - сердце

аничику- мудрость

анон - дикие фрукты (известные сегодня под тем же названием)

арепа - лепешки, которые готовили из кукурузы (известные сегодня под тем же названием)

арейто - церемония, на которой пели или декламировали деревенские истории и романсы.

ариджуна- слово, используемое для обозначения испанцев. Означает "иностранец"

B

байгуа- корни, которые росли в воде, чтобы усыпить рыбу и заставить ее ловить рыбу

барбекю - платформа на четырех ножках, сделанная из деревянных палок, которые они использовали для приготовления пищи

батей - квадратная или круглая прямоугольная площадка на ровной поверхности, напоминающая то, что мы знаем сегодня как площади.

бату - разновидность игры в мяч с мячом, сделанным из корней растений с эластичными волокнами.

Баяманако - старый бог огня, помогавший четвероногим (сыновьям Итибы Кахубабы).

бежуко- виноградная лоза, дикое растение (известное сегодня под тем же названием)

бьяджака - рыба, которую они ловили на съедение

бо - Господь, Бог

бохио - своего рода дом круглой формы, построенный из стволов деревьев, пальм, веток и листьев.

бохик - религиозный лидер, служивший священником, врачом и хозяином деревни; советник вождя; принадлежал к группе нитаино.

Буанаэль - Бог дождя, сын Игуанабоины.

Бурункен или Борикен - название, данное таино острову Пуэрто-Рико. Это означает "земля храброго Господа".

бурен - блюдо из вареной глины, которое использовалось для выпечки и приготовления казабе.

кабуя- fибра из растения, известного как лаваш, агава, магуэй, кабуя, фике, мескаль или майя, с помощью которых изготавливали тонкие веревки для рыбалки и некоторые ткани

вождь - вождь племени юкайек или юкайек

кайман или кайман - рептилия (семейство алигаторидов), обитавшая в некоторых реках острова (известная сегодня под тем же названием)

каймито - дикий фрукт (известный сегодня под тем же названием)

каджуил - дикие фрукты

кейни - дом прямоугольной формы, сделанный из стволов деревьев, веток и листьев, где жил вождь.

каноэ - небольшое судно или лодка, изготовленные из дерева, вырезанные из цельного куска ствола одного дерева, которые приводились в движение с помощью весел.

кэри - большая черепаха (известная сегодня под тем же названием)

кариба - плохой воин, людоед

касабе или казабе - хлеб, приготовленный из маниоки, которым они кормили свой народ

сейба - дикое дерево (известное сегодня под тем же названием)

кеми - фигура из камня, дерева, глины или ракушек в форме конуса или треугольника, созданная в качестве подношения силам природы

чайот- растение, которое они выращивали в сельскохозяйственных целях. Самым большим свидетельством происхождения чайота является существование диких чайотов в регионе Центральной и южной Мексики, а также в Центральной Америке. (Считается, что это слово чайот он унаследован от ацтекского слова чайотль, что означает колючая тыква.)

коа - длинный заостренный инструмент, которым делали ямы в земле для посева семян.

коамекс - равнинное и обширное место

Коатриски - божество, которое собирало воды в долинах, чтобы затем дать им стечь.

кохоба - ритуал, освобождающий дух, чтобы он мог воссоединиться со своими предками и богами

конуко - плантация, образованная небольшими земляными горами

копей - см. купей

коки - очень маленькое земноводное семейство лягушек (известное сегодня под тем же названием)

куаба - топоры или куски смолистого дерева, которые они использовали для освещения

кукубано - насекомое, похожее на светлячка (известное сегодня под тем же названием)

купи - дикое дерево из хорошей древесины(Clusia Rosea

куриа - целебное дикое растение (известное сегодня под тем же названием)

D

дакка- я

даджао - пресноводная рыба, обитающая в изобилии в реках (известная сегодня под тем же названием)

дита - глубокая упаковка, приготовленная из фигового дерева, которое они использовали в качестве блюда

дуджо - сиденье на коротких ножках, где вожди сидели на специальных мероприятиях или собраниях

E -F

G

goaconax - топоры или куски смолистого дерева, которые они использовали для освещения

гуаба - ночное животное, семейство пауков и скорпионов.

Гуабансекс - Семиу помогали два других семиу по имени Гуатауба и Коатриски, которые вместе создавали разрушительный дисбаланс.

гуабина- рыба, которой было много в реках

Гуахайона - Тот, кто сияет сам по себе. Считается, что Венера была звездным символом Венеры. Для таино это был первый бехик.

гуайканский- маленькая рыбка, которую они держали на веревочке, чтобы поймать более крупную рыбу. Испанцы называли его реверсо, а сегодня он известен как ремора.

гуахана - стержень тростника

гуама - дикое дерево, высота которого может достигать 80 футов. Его плоды известны под тем же названием

гуаними - кукурузные лепешки, которые они готовили к употреблению

гуанин- золотой медальон, который вождь носил на шее

гуао - целебное дикое растение (известное сегодня под тем же названием)

гуарагуао - хищная птица (известная сегодня под тем же названием

гуасабарас - название, данное нападениям, организованным таино против испанских поселенцев в результате жестокого обращения, которое они получали

Гуатауба - Отвечает за предсказание плохой погоды.

гуатибири -имя, которое таино дали тому, что мы знаем как питирре (птица)

гуава- дикие фрукты (известные сегодня под тем же названием)

гуаякан - дикое дерево (известное сегодня под тем же названием)

гуайба - слово , используемое для отпугивания злых духов. Это означает "уходи".

гуайо - терка для камня или пальмовой доски (известная сегодня под тем же названием)

гуайтиао - мирный договор между таино, который заключался в обмене именами друг друга. Это означало, что с этого момента они будут друзьями и союзниками.

гуиро - музыкальный инструмент, приготовленный из сушеных кабачков

топор- инструмент, которым они рубили дерево

гамак - подвесная кровать из воловьих и хлопковых волокон

гикако- дикие фрукты (известные сегодня под тем же названием)

фиговое дерево - растение, плоды которого таино использовали для изготовления упаковки, такой как стаканы, тарелки или вазы, среди прочего

I

игуака - вид кошачьих, на которых они охотились, чтобы поесть

игуана - рептилия, на которую они охотились, чтобы поесть (известная сегодня под тем же названием)

Игуанабоин - Его имя означает великая игуана-змея. Мать близнецов Буанайеля и Мароху. Вместе с ними правил благоприятный климатологический баланс.

илевей- цветок

инару- женщина

инарум- женщины

инарути - правда

Итиба Кахубаба - Мать-Земля и мать четырех мифических близнецов (четвероногих), которые разожгли море и получили огонь, касабе и кохобу.

J

джабас- корзины, которые они использовали для переноски своих гамаков и других вещей

джагуа - растение, которое они использовали, чтобы раскрасить свое тело в яркие цвета

джайба - пресноводный краб (известный сегодня под тем же названием)

джареа- сегодня он известен как джареа или ареа. Мелкая колючая рыба, которую они использовали в качестве приманки для ловли более крупной рыбы. В настоящее время он встречается на побережьях острова, хотя разводится в устьях рек.

джиба - лес

хибаро - лесной человек

джикотеа - морской краб (известный сегодня под тем же названием)

джигуэра - фрукт, из коры которого они готовили посуду

джобо- дикие фрукты (известные сегодня под тем же названием)

игра - морской краб (известный сегодня под тем же названием)

Джуракан - бог, олицетворявший силы зла и приносивший разрушения

ютия - животное, похожее на мышь, но крупнее

K

kachi -sol

ке - земля

ки - дух земли

L

лебранча - рыба, которой было много в реках

M

маккаби - рыба, которую они ловили на съедение

макана - инструмент, который они использовали для охоты на животных и в качестве оружия защиты

мага - дикорастущее растение из группы гибискусов (известное сегодня под тем же названием). Его цветок также известен как мага или канделария. Ла мага - цветок, эндемичный для Пуэрто-Рико.

магуэй- растение, которое они выращивали для изготовления веревок и корзин (известное сегодня под тем же названием)

кукуруза- растение, которое они выращивали в сельскохозяйственных целях (известное сегодня под тем же названием)

маджагуа- растение, которое они выращивали для изготовления веревок и корзин

мадже - насекомое, похожее на комара (известное сегодня под тем же названием)

мамей - дикий фрукт (известный сегодня под тем же названием)

ламантин - морское млекопитающее (известное сегодня под тем же названием)

арахис- растение, которое они выращивали в сельскохозяйственных целях (известное сегодня под тем же названием)

марака - музыкальный инструмент из сухофруктов (известный сегодня под тем же названием)

марикао - дикое дерево

Мароху - Дух ясного времени, сын Игуанабоины.

мави - напиток, полученный из сахарного тростника (известный сегодня под тем же названием)

морон - рыба, которой было много в реках

мукаро - ночное животное, известное как сова (известное сегодня под тем же названием)

N

набори или набория - таино, принадлежавшие к народной массе; слуга, слуга; они составляли рабочую силу юкайеков

нагуа - разновидность юбки или фартука из хлопка, завязываемого на талии, которые носили замужние женщины.

ни - вода

чиггер - насекомое, похожее на блоху

нитаино - они помогали вождю принимать решения в пользу юкайек, но они также были теми, кто защищал общину карибских индейцев

П - О

P

папайя - дикие фрукты (известные сегодня под тем же названием)

окунь- рыба, которой было много в реках

каноэ - длинное узкое судно таино. Впоследствии это слово использовалось в Пуэрто-Рико для обозначения ледяного конуса, покрытого желе илисироп из фруктов.

питахая - дикие фрукты

Q

R

ри- храбрость, храбрость

ро- любовь

укради это- рыба, которой было много в реках

S

шадало- рыба, которой было много в реках

соробей - растение, которое они выращивали для прядения одежды, гамаков и рыболовных сетей (известное сегодня как хлопок)

T

табак - растение, которое они выращивали в лечебных целях (известное сегодня под тем же названием)

табонуко - дикое дерево (известное сегодня под тем же названием)

таино - ну, мирный

тау- приветствие, привет

чай - факел

акула - большая и опасная рыба, которой они боялись (известная сегодня под тем же названием)

туатуа - дикорастущее целебное растение (известное сегодня под тем же названием)

опунция - дикорастущее целебное растение вида кактусов (известное сегодня под тем же названием)

U

уатеке - собрание

укар - дикое дерево (известное сегодня под тем же названием)

урел - рыба, которой было много в реках

V - W - X

Y

ягуа - полоска или ножны королевской пальмы (известная сегодня под тем же названием)

ягрумо - дикорастущее целебное растение (известное сегодня под тем же названием)

яутия - растение, которое они выращивали в сельскохозяйственных целях (известное сегодня под тем же названием)

U

уатеке - собрание

укар - дикое дерево (известное сегодня под тем же названием)

урел - рыба, которой было много в реках

V - W - X

Y

ягуа - полоска или ножны королевской пальмы (известная сегодня под тем же названием)

ягрумо - дикорастущее целебное растение (известное сегодня под тем же названием)

яутия - растение, которое они выращивали в сельскохозяйственных целях (известное сегодня под тем же названием)

маниока - овощ, из которого они готовили хлеб, которым кормили свой народ (известный сегодня под тем же названием)

Юкаху-гуама - (см. Юкию)

юкайек - большие сообщества, управляемые вождем

Юкию - главный бог. Добрый Бог, который помогал таино

-2

"Куба. Родина или смерть. Cuba. Patria o мuerte".

АВтор НАТАЛИЯ КЛИМОВА , читайте на сайте литнет и литгородок