Музыкально -поэтическая часть открытия . Наше погружение в красоту началось пьесой для соло сякухати «Сокаку Рэйбо» в исполнении Павла Ио. В эхе возвышенного звучания - многогранность человеческой жизни с её светом и тенью, полётом и тяготением. Продолжая рассказ, начатый дыханием бамбука, из этой прозрачной глубины появилось утончённое соло кото в исполнении госпожи Михо Ямадзи. Кульминацией стала музыкальная поэма «Звон колоколов Гиона» в переводе Долина Александра Аркадьевича. В исполнении объединились голоса господина Наоки Хаяси (Советник, начальник информационного отдела по культуре) и Ирины Ковалевской; здесь встретились слова на двух языках, а музыка сякухати и кото сплела ткань торжественного узора, переливающегося звуком и смыслом. Художественное слово. Текст стихотворения Ямадзи Михо (её бабушки). 誠実に生くるのみ良しと思わねど 一途に白く水仙は咲く Хоть и не верю, что праведность — единственный путь, нарцисс всё же цветёт — безупречно и чисто.