Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Дзен Клуб

Истинное ци не убывает и не прибывает, оно лишь циркулирует между небом и землёй

Истинное ци не убывает и не прибывает, оно лишь циркулирует между небом и землёй. 真氣不增不減,周流天地之間。 Сыма Чэнчжэнь (司马承祯, Sima Chengzhen), «Трактат о питании жизни» («服氣精義論») → Смысл: Изначальная энергия вселенной вечна и неизменна в своей тотальности. Задача практика — научиться гармонично циркулировать вместе с ней, не растрачивая свою собственную цзин (сущность).

Истинное ци не убывает и не прибывает, оно лишь циркулирует между небом и землёй.

真氣不增不減,周流天地之間。

Сыма Чэнчжэнь (司马承祯, Sima Chengzhen), «Трактат о питании жизни» («服氣精義論»)

→ Смысл: Изначальная энергия вселенной вечна и неизменна в своей тотальности. Задача практика — научиться гармонично циркулировать вместе с ней, не растрачивая свою собственную цзин (сущность).