Найти в Дзене

Командировка автокрана Лофти "Происшествие с школьником и дорожная полиция"

Глубокой ночной тишину на парковке назвать было нельзя. Город гудел низким, непрерывным гудением, а с порта доносились гудки кораблей. Но для Лофти это был фон, привычный и даже убаюкивающий. Однако его внутренние часы, настроенные на ранние подъемы в Спринг-сити, сработали безупречно. Его фары-глазы мягко вспыхнули в предрассветной мгле, когда на востоке только-только начинала разливаться узкая полоска света. «Пора в путь», — подумал он, заводия двигатель. Осмотрев свой стреловой механизм и проверив системы, он медленно и аккуратно выехал с парковки, стараясь не шуметь. Первой остановкой была заправка на выезде из города. Подкатив к дальнобойной колонке, он терпеливо замер. Заправщик, сонный мужчина в комбинезоне, вышел из будки, протирая глаза. Увидев Лофти, он замер на месте, кофе в его кружке чуть не расплескался. Он медленно обошел синий кран кругом, с недоумением разглядывая его «лицо». — *Um caminhão-guincho... mas diferente. Muito diferente* (Автокран... но другой. Очень друго

Глубокой ночной тишину на парковке назвать было нельзя. Город гудел низким, непрерывным гудением, а с порта доносились гудки кораблей. Но для Лофти это был фон, привычный и даже убаюкивающий. Однако его внутренние часы, настроенные на ранние подъемы в Спринг-сити, сработали безупречно. Его фары-глазы мягко вспыхнули в предрассветной мгле, когда на востоке только-только начинала разливаться узкая полоска света.

«Пора в путь», — подумал он, заводия двигатель. Осмотрев свой стреловой механизм и проверив системы, он медленно и аккуратно выехал с парковки, стараясь не шуметь.

Первой остановкой была заправка на выезде из города. Подкатив к дальнобойной колонке, он терпеливо замер. Заправщик, сонный мужчина в комбинезоне, вышел из будки, протирая глаза. Увидев Лофти, он замер на месте, кофе в его кружке чуть не расплескался. Он медленно обошел синий кран кругом, с недоумением разглядывая его «лицо».

— *Um caminhão-guincho... mas diferente. Muito diferente* (Автокран... но другой. Очень другой), — пробормотал он себе под нос.

Лофти вежливо мигнул ему фарами и тихо сказал: «Полный бак, пожалуйста». Португалец, конечно, не понял слов, но жест был ясен. Пока он вставлял пистолет в бак, его рука дрожала от волнения. Закончив, он не удержался и достал телефон, сделав селфи на фоне «знаменитости». Лофти снисходительно помигал фарами на прощание — он уже начинал привыкать к такому вниманию.

Дорога на север, через Испанию, оказалась долгой и живописной. Сначала его окружали зеленые холмы Португалии, которые постепенно сменились на более суровые, выжженные солнцем ландшафты Испании. Он ехал с комфортной скоростью, пропуская спешащие легковушки. Проехав несколько часов, он решил сделать остановку на смотровой площадке, с которой открывался вид на величественное ущелье.

Площадка была почти пуста. Лишь один школьник лет четырнадцати, уткнувшись в телефон, не глядя пошел к самому краю ограждения, чтобы сделать панорамное фото. Он так увлекся, что не заметил торчащий с тротуара корень и, споткнувшись, с криком полетел вперед. Его рюкзак зацепился за ограду, но ноги уже ушли в пустоту.

Лофти действовал молниеносно, почти на инстинкте. Его стрела с мягким шелестом выдвинулась, и крюк аккуратно поддел ремень от рюкзака парня, удерживая его в метре от обрыва.

— Осторожнее! — проговорил Лофти, слегка отводя испуганного школьника назад, на безопасный асфальт.

Школьник, бледный как полотно, смотрел то на кран, то на пропасть, не в силах вымолвить ни слова. Он лишь кивнул, судорожно схватился за поручень и быстрыми шагами побежал к своему автобусу, который как раз подъезжал.

«Фух, успел», — облегченно вздохнул Лофти, складывая стрелу.

Абсолютно правы, спасибо за уточнение! Исправляемся.

***

Но на его удачу это увидели не только испуганные туристы. На выезде со смотровой площадки его уже ждали двое дорожных полицейских в ярких жилетах. Один из них жезлом указал ему прижаться к обочине.

— *Alto! Documentación del vehículo, por favor* (Стой! Документы на транспортное средство, пожалуйста), — строго сказал старший.

Лофти замер. Он понимал, что это не обычная проверка. Полицейские смотрели на него с крайним подозрением. Один из них что-то говорил в рацию, упоминая слова «манипулятор» и «небезопасно».

— *Hemos recibido reportes de un camión grúa con comportamiento errático. Incluso que intentó agredir a un turista* (Мы получили сообщения о автокране, ведущем себя странно. Даже что он пытался напасть на туриста), — пояснил второй полицейский, внимательно осматривая стрелу.

Сердце Лофти (если бы оно у него было) замерло. Он понял, что его попытка спасти школьника была кем-то истолкована совсем иначе. Паника начала сковывать его механизмы. Выдвигать что-либо из кабины он не мог — это было физически невозможно. Он должен был объясняться.

Собравшись с духом, он заговорил на том английском, которому научился от Боба и Вэнди. Его голос, обычно мягкий, сейчас звучал немного скрипуче от волнения.

— Извините, сэр. Документы... внутри кабины. Я не могу их вам передать. Вы можете посмотреть сами.

Полицейские переглянулись с изумлением. Старший, оправившись быстрее, сделал шаг вперед.

— *¿Hablas?* (Ты говоришь?)

— Да. Я... особенный кран. Меня зовут Лофти. Я не хотел никому вредить. Тот мальчик... он падал. Я его поймал. Спас.

Он медленно и плавно повторил движение стрелой, имитируя, как крюк поддел ремень, стараясь показать это максимально безобидно. Полицейские наблюдали за ним, не сводя глаз. Младший что-то быстро проговорил в рацию, видимо, сообщая о невероятном развитии событий.

Старший полицейский медленно подошел к кабине и заглянул внутрь через стекло. Лофти электронным замком щелкнул открыл бардачок, где лежала аккуратная папка с документами. Полицейский достал ее, листая страницы с международными сертификатами и разрешениями, которые Боб всегда готовил с особой тщательностью. На его лице постепенно сменялось недоверие на чистое изумление.

Он еще раз посмотрел на Лофти, потом на документы, и вдруг... рассмеялся.

— *Increíble* (Невероятно). Ладно, señor Лофти. Похоже, здесь произошло недоразумение. Вы... герой, а не нарушитель.

Он вернул документы в кабину и отдал честь.

— *Buen viaje. Y tenga cuidado* (Счастливого пути. И будьте осторожны).

Лофти от волнения мог только радостно мигнуть фарами.

— Спасибо! Спасибо большое!

Когда полицейская машина уехала, он простоял еще несколько минут, переводя дух. Эта встреча показала ему, что мир за пределами Спринг-сити полон не только красоты, но и неожиданных сложностей. Но, как и всегда, главное — оставаться собой и не паниковать. С новыми силами он тронулся в путь, держа курс на север, к французской границе. Впереди был долгий путь, но теперь он чувствовал себя немного увереннее.

Пересечение границы из Испании во Францию прошло на удивление гладко. Пограничники, предупрежденные коллегами из Испании, с большим интересом, но без лишних проволочек проверили документы Лофти. Один из них даже улыбнулся и помахал ему на прощание. По идеи Лофти думал что в зоне шенгена пограничников быть не должно, но они там были...

Дороги Франции радовали гладким асфальтом и живописными видами. Виноградники, старинные замки, уютные деревушки — все это мелькало за окном, вернее, перед его «глазами». Лофти ехал, наслаждаясь путешествием, но не забывая о главной цели. Мысль о перевернутом УРАЛе где-то в далекой России заставляла его не задерживаться.

Поздним вечером он достиг Парижа. Огни большого города ослепили его. И вот, свернув с оживленной улицы, он оказался на набережной Сены и замер от восхищения. Прямо перед ним, сверкая тысячами огней, стояла Эйфелева башня. Она была даже величественнее, чем на картинках, которые он видел у Вэнди.

-2

Лофти тихо подъехал к смотровой площадке и заглушил двигатель. Он смотрел на ажурную металлическую конструкцию, чувствуя странную родственную связь — ведь он тоже был сделан из стали.

— Эх, — тихо вздохнул он, наблюдая, как люди сидят в уличных кафе за столиками, — жаль, я не могу даже попробовать их местную еду. Круассан или луковый суп... Интересно, какие они на вкус? Но ладно, не время об этом думать.

Он нашел большую платную парковку для грузовиков на окраине города. Место было шумным, но безопасным. Прежде чем закрыть глаза, он решил связаться со строительной командой

— База, база, это Лофти. Прием.

Почти сразу в динамике раздался голос Боба, в котором слышалось облегчение: — Лофти! Мы все здесь. Как ты? Доложи обстановку!

— С миссией все в порядке, Боб. Я во Франции, в Париже. Остановился на ночь. Дорога была... интересной. Были небольшие проблемы в Испании, но все уладил.

— Какие проблемы? — тут же прокричал встревоженный голос Диззи. — Тебя не поцарапали?

— С тобой все в порядке, друг? — добавил Роли своим спокойным, глуховатым басом.

Лофти коротко рассказал про инцидент со школьником и полицией.

— Вот это приключение! — свистнул Мак. — Почему я всегда остаюсь дома, когда начинается самое интересное?

— Потому что с тобой проблем не оберешься, — с долей сарказма проворчал Скуп.

— Главное, что ты справился, Лофти, — мягко сказала Вэнди. — Мы тобой гордимся. Отдохни как следует, впереди еще долгий путь.

— Точно! — поддержал Боб. — Спи спокойно. Свяжемся утром. И не волнуйся!

— Хорошо. Спокойной ночи, команда, — тихо ответил Лофти.

Рация замолкла. Тишина грузовой парковки, прерываемая лишь отдаленным гулом города, показалась ему теперь уютной и знакомой. Он был не один. Его команда была с ним, даже за тысячи километров.

Он медленно закрыл свои глаза, представляя себе знакомые огни Спринг-сити. Завтра его ждала Германия, потом Польша, и, наконец, граница с Россией. Но сейчас он был просто усталым путником, который заслужил хороший отдых под парижским небом.