Найти в Дзене
Башкиры.

Языковедение

Отрицание. Идёт отрицание самой жизни. Замечали? Вам будут внушать, что всё это нереально, иллюзия. Настоящая жизнь где-то там (неизвестно где), но мы забыли о ней. Попадалось вам такое? Вы стараетесь отрицать всё непонятное и сложное. Особенно если это непонятное не соответствует вашему багажу. Выбивает из колеи то, что набранный вами багаж оказывается барахлом, ненужным хламом (в какой-то момент это становится очевидным). Однако многие отчаянно цепляются за свой скарб, за это самое барахло (и это в то время, когда от школьной программы избавились с лёгкостью, буквально вместе с получением аттестата). Поэтому вы отрицаете всё, что идёт вразрез с вашим мировоззрением, устоявшимися принципами. Причём многие не обращают внимания, что принципы эти привиты, навязаны, т. е. кто-то более опытный вам сказал, и вы поверили на слово. Сами вы, конечно, даже не пытались сопротивляться. Тем болезненнее реакция на совершенно новое видение ситуации. Ой как не хочется покидать зону комфорта. Оттого

Отрицание. Идёт отрицание самой жизни. Замечали? Вам будут внушать, что всё это нереально, иллюзия. Настоящая жизнь где-то там (неизвестно где), но мы забыли о ней. Попадалось вам такое?

Вы стараетесь отрицать всё непонятное и сложное. Особенно если это непонятное не соответствует вашему багажу. Выбивает из колеи то, что набранный вами багаж оказывается барахлом, ненужным хламом (в какой-то момент это становится очевидным). Однако многие отчаянно цепляются за свой скарб, за это самое барахло (и это в то время, когда от школьной программы избавились с лёгкостью, буквально вместе с получением аттестата). Поэтому вы отрицаете всё, что идёт вразрез с вашим мировоззрением, устоявшимися принципами. Причём многие не обращают внимания, что принципы эти привиты, навязаны, т. е. кто-то более опытный вам сказал, и вы поверили на слово. Сами вы, конечно, даже не пытались сопротивляться. Тем болезненнее реакция на совершенно новое видение ситуации. Ой как не хочется покидать зону комфорта. Оттого и отрицание. Все мы проходим через определённые стадии принятия, если исходить из разработок швейцарского психиатра Элизабет Кюблер-Росс. Эти стадии включают отрицание, гнев, торг, депрессию и принятие.

Когда вы сталкиваетесь с чем-то, что не соответствует вашему мнению, вы попытаетесь это отрицать. Когда же приходит понимание правоты того, что узнали, начнёте гневаться, сердиться. Придет чувство неуютности, дискомфорта. Далее попытаетесь оспорить, попытаетесь сопротивляться — торг. Далее у кого-то депрессия, затем принятие, у кого-то сразу принятие, согласие или осознание (озарение), смена мировоззрения. Следует учесть, что данные стадии человек испытывает только в случае неизбежности. В противном случае человек чаще всего просто отмахнется: этого нет, этого не может быть, это происходит не со мной, и точка (сопротивление на уровне подсознания). При этом слом стереотипов мог быть вами ожидаем, т. е. вы внутренне, подсознательно ждали чего-то подобного. В этом случае вы не отрицаете, но как бы утверждаетесь в своей правоте — вы не один (одна) так думали, мыслили в этом направлении.

Можем мы говорить о сломе стереотипов как об отрицании? Безусловно. Мы можем отрицать то, что выдумали другие. Не столько отрицать, сколько настаивать, что это выдумка, выдуманная история, придуманный персонаж. Например, многие в своё время уверовали, что и лилипуты существуют. Важна вера, сильная вера. И так во многом. Истории, рассказанные истории, записанные истории относили к литературе. Однако есть персонажи, которые обрели «жизнь», и отнять ее, эту жизнь, у них уже невозможно. Слишком сильна вера в них в людях. Чтобы разрушить мифы, необходима установка в мировом масштабе, т. е. инициатива должна идти «сверху» — народ проглотит всё, примет любую установку, главное — официоз, запротоколировать на уровне. Лишь единицы останутся скептиками, абсолютное большинство уверует. Например, спустят директиву, что бога нет, и большинство так и воспримет: нет, значит, нет. Будет установка, что бог есть, и это народ примет как истину. Партия сказала: есть бог, значит, так и есть. Там, наверху, врать не станут, там умные, неслучайно смогли столько денег заработать (миллионы)... И никакой инициативы. Лишь единицы могут позволить себе мыслить свободно. Да и то предпочтут молчание (помалкивать). Не отрицать.

Одним из шагов отрицания является разрушение построенного другими. Непременно следует разрушить, сжечь, испепелить всё, что не вяжется с вашим новым «я». Без доводов, без слов, просто с применением физической силы (хитростью, наветами, враньём, коварством, доносами, сплетнями). Вы «уверовали», и все, кто не с вами, враги, подлежащие уничтожению или, самое малое, презрению. Часто это касается религии. Сама религия учит добру, но адепты почему-то совсем даже не добрые. Странная ситуация. И ни у кого не вызывает недоумения, никто не обращает внимания на эти несуразицы, когда на словах одно, на деле совсем другое. Отрицание всего, самой жизни присутствует в стане религиозных фанатиков. Все, кто не так молится, должны исчезнуть — таков их девиз. Это касается даже своих мусульман, которые «...руки не так держат, не на тот уровень подымают, не такая борода и даже сикает стоя...». Самое простое решение — не задумываться самим, ссылаться на слова бога. Причём в исламе бог больше ничего не хочет пояснять людям, не хочет говорить с вами, ведь он уже всё, что хотел сказать, сказал. Эта аксиома подана в виде «последнего посланника» — последний рупор бога. Больше разговора не будет — всё, что вы скажете от себя, будет рассматриваться против вас. Остаётся только правильное толкование, на что способны не многие.

Словообразование и отрицание. Многие из вас будут отрицать роль башкирского языка в освоении человеком речи. Даже с сильной доказательной базой те, у кого сильна прививка стереотипов, не смогут осмыслить доказательства. К тому же важна ученая степень. И не важно, что этот учёный просто хотел сблизить собственный народ с историей, с историческим народом, «присвоить» прошлое чужого народа, присовокупив его к своему. Например, скифы или сарматы (аланы и другие) «стали» ираноязычными благодаря осетину Абаеву В. И. А. — советский языковед-иранист. При этом никому нет дела, что те были бесписьменными народами. Абаев В. И. практически все языки пытался связать со своим родным осетинским. Это достойно уважения, но делать это следует без предвзятости, что очень сложно сделать. О языке скифов мы можем судить только исходя из работ др.-греч. авторов, главным образом, из оставленных скифских имён.

Таргитай (Скиф или Askuzai, Iskuzai, Σκύθης, «Скиҙ», «Скуҙ», «Скиҫ») и его сыновья Липоксай, Арпоксай, Колаксай. Скифские имена, сохранившиеся в др.-греч. транскрипции: Ταργιτάος, Λιπόξαϊν, Ἀρπόξαϊν, Κολάξαιν. Др.-греч. буква «ν», которую вы видите в конце имён, читается как «н». Данные имена разбирал подробно ещё несколько лет назад в своих публикациях, но повторить тему не будет лишним: «...Обратите внимание на окончание имён — не сай, но ксайн. Забавно, окончание αιν (аин) означает «чей», указывает на принадлежность, то же, что сын или улы, ибн. В этом случае имена имеют ту же природу, что и Йохансон, Стивенсон или Борменталь, О'Нилл, МакКензи. Но ξαιν (ксаин) всё же означает «создавать, творить», того же корня, что и семитское кана «создавать», откуда мы имеем имя Каин и английское kine «корова». Сюда же древнегреческое κινέω «двигать, шевелить», откуда мы имеем сегодня термин кино. В башкирском языке слова образуются аналогично: ҡолаҡсын, етәксе, ҡурайсы, үрмәксе. В случае с именами Липоксай, Арпоксай, Колаксай можем говорить о тюркизмах (башҡортизмы). Объясняется это очень легко тем, что кси может читаться как просто «х» (икс, ха) или ҡ. Поэтому возможное звучание имён Липо-хан, Арпо-хан и Кола-хан (сравн. ксендз). Башкирский вариант ҡан «кровь» говорит о них как о родоначальниках...».

Так вот, мы видим в конце имени «н». Учитывая, что «ξ» (кси) соответствует латинскому X, мы могли бы прочесть абсолютно справедливо окончание имён как «хан», «ҡан». Вовсе не как нам подают «-ксай» (иногда «-ксаис»). Таким образом, мы получили нормы произношения Арпок-хан, Липок-хан и Колак-хан. Свою версию я озвучивал несколько лет назад (!!!). Однако не нашел поддержки даже среди башкир, я не говорю про остальную публику. Встретил полное отрицание своей теории. Версии, предложенные Абаевым и Кулланда, значительно уступают, но там эффект «официальной признанности». Доктор исторических наук Иванчик А. И. хоть и не признает Кулланда иранистом, однако и сам может допустить промахи (если умышленно, то предвзятое отношение). Рассмотрим одну из его работ «Воины — псы...», опубликованную в интернете. В своих работах Иванчик А. И. опирается на труды своего учителя Грантовского Э. А., известного скифолога и ираниста. Речь о вторжении скифов в Переднюю Азию, где скифы якобы названы псами либо волками. Текст публиковал ранее и потому вставлю сюда просто скопировав: «Асархаддон (Ашшурахиддин) спрашивает у оракула Шамаша (бог солнца) (Re. 6): zi-bu GU4.UD (qardu) šá mìḪUL (limitti) a-na muḫ-ḫi-šú-un GARmeš.unu4 (iiskuni) i-na lìb-bi-šu-un. И перевод, данный Иванчиком, возможно, взят у Грантовского: («пса [волка]-доблестного злого (букв, зла] против них [наместников] выставят ли среди себя»). При этом текст «zi-bu GU4.UD šá mìḪUL a-na muḫ-ḫi-šú-un GARmeš.unu4 i-na lìb-bi-šu-un" легко читается и переводится с тюркских языков, в том числе и с башкирского. Приведем дословно в транскрипции: ҙи бу ҡарт миҫәл аңа (уңа) маһайыу (маҡтаныу) өсөн, Гермес (керемет) уңа (аңа) инәлиб өсөн. Перевод: «Зи — это мужской пример, ему для зазнайства, Керемет ему для мольбы (молитвы, умолять). Надо сказать, зи — вещь, имущество, донья, сексуальная энергия, фаллос. Полное отсутствие темы волка в тексте...». Здесь уже я отрицаю версию Иванчика и считаю заблуждением.

Понятно, что никому неинтересен язык шумер и сами шумеры, но хотя бы обратите внимание на присутствие тюркизмов, в нашем случае это башкирский язык и башҡортизмы. При таком толковании вы сами ясно видите следы башкирского языка — ни убавить, ни прибавить. Я уже приводил примеры со словами ҡамыр и ҡамыш, как имеющие общее происхождение. Именно башкиры считают их иранизмами. Логика проста: раз данные слова имеются в иранских языках, то башкиры их заимствовали. Любое слово подаётся в таком ракурсе. Ни одно слово не может быть собственно башкирским, по их мнению, если имеются в других языках. И это даже без оговорок, без исследований, голословно. Вот это отношение к родному языку. Отрицание собственного языка, истории очевидно для многих башкир. Пусть отрицают и не воспринимают мои версии, я ещё вернусь к теме скифов.

Всем благоприятных условий проживания, уюта и здравомыслия. Надеюсь, не утомил вас своей философией.