Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
НТВ

Надень и слушай: ИИ врывается на рынок перевода

Переводить любой текст на любой язык, а также речь говорящего в реальном времени — за вас это сделают нейросети и наушники-переводчики. Что могут «умные» гаджеты и неужели учить языки больше нет надобности, читайте в нашем материале. «Начните, пожалуйста, ваш диалог», — говорит вам в ухо ваш личный цифровой синхронист-переводчик. И вы тут же слышите на своем родном языке всё, что говорит ваш собеседник-иностранец. Технологии автоматического перевода  продвинулись так далеко, что можно одновременно «знать» десятки языков. Знакомства, переговоры, шопинг — всё  без знания иностранного. Есть переводчики для медицины, юриспруденции, технических отраслей. Чтобы всё это работало, появились новые профессии, например, дизайнера голосовых интерфейсов, который находится по другую сторону девайса и придумывает, анализирует, как ваш диалог, который иногда может пойти не по сценарию, сделать максимально похожим на общение с человеком, а не с роботом. На такую работу нередко берут лингвистов. Произво

Переводить любой текст на любой язык, а также речь говорящего в реальном времени — за вас это сделают нейросети и наушники-переводчики. Что могут «умные» гаджеты и неужели учить языки больше нет надобности, читайте в нашем материале.

«Начните, пожалуйста, ваш диалог», — говорит вам в ухо ваш личный цифровой синхронист-переводчик. И вы тут же слышите на своем родном языке всё, что говорит ваш собеседник-иностранец. Технологии автоматического перевода  продвинулись так далеко, что можно одновременно «знать» десятки языков.

Знакомства, переговоры, шопинг — всё  без знания иностранного. Есть переводчики для медицины, юриспруденции, технических отраслей.

Чтобы всё это работало, появились новые профессии, например, дизайнера голосовых интерфейсов, который находится по другую сторону девайса и придумывает, анализирует, как ваш диалог, который иногда может пойти не по сценарию, сделать максимально похожим на общение с человеком, а не с роботом. На такую работу нередко берут лингвистов.

Производство наушников-переводчиков значительно продвинулось. Компании соревнуются за точность и быстроту перевода.

-2

Apple выпустила AirPods Pro. Главная фишка наушников — перевод речи в реальном времени.  Доступные языки — английский, испанский, немецкий, португальский, французский. Но скоро к ним добавятся итальянский, японский, корейский, китайский (упрощенная система иероглифов).

Зажимаете одновременно  ножки обоих наушников — AirPods начнут записывать речь собеседника, автоматически переведут ее и «доставят» прямо в уши.

В Японии создали наушники для одновременного перевода речи нескольких собеседников, включая их интонации. В гаджет встроена система Transtial Speech Translation, работающая как «радар». Она  может одновременно распознавать разные голоса. Например, во время  экскурсии, на которой много человек, или на улице. А еще перевод происходит с  задержкой в 3-4 секунды — так система делает меньше ошибок. Пока Transtial поддерживает испанский, немецкий и французский.

Наушники W4 Pro от китайской компании Timekettle могут переводить разговоры на 40 языков. Задержка при переводе —  от трех до пяти секунд. W4 Pro могут делать конспект разговора и поддерживать перевод при личной встрече. Их любят использовать компании, например, во время онлайн-созвонов или конференций.

Наушники-переводчики Ambassador от компании Waverly Labs любят путешественники. Они поддерживают более 20 языков и 42 диалекта. Также у них есть функция группового перевода.

Гаджеты и искусственный интеллект помогают не только вам понять носителя другого языка, но и наоборот.

-3

Meta добавила переводчик в Facebook и Instagram  (принадлежат Meta, признанной в России экстремистской и запрещенной). Авторы роликов могут переводить их на другие языки. При этом интонации и тембр автора максимально сохраняются, а движения губ при озвучке совпадают с произнесенным текстом. Пока поддерживаются переводы с английского на испанский и обратно.

«Яндекс Браузер» при дубляже видео тоже умеет воспроизводить разные голоса и интонации. Работает он с английским языком и на таких платформах, как YouTube, Rutube, VK Видео, «Дзен».

Функция дубляжа видео на разных языка будет и в YouTube. Поддерживаемые языки — испанский, турецкий, вьетнамский, русский, арабский и другие. Как утверждают, авторы, использующие дубляж, количество просмотров роликов с ним выросло на 25%.

-4

У детей тоже есть свои переводчики, например, ИИ‑камера Dex. Еще она может заменить репетитора. Выглядит как лупа. Ребенок наводит сенсорный экран на предмет и сразу видит, как та или иная вещь будет называться на разных языках. Камера поддерживает английский, арабский, китайский, французский, немецкий, хинди, итальянский, японский, корейский, русский и испанский и 34 диалекта.

А в Японии создали переводчик с петушиного. Нейросеть расшифровывает кудахтанье кур. Теперь люди могут понимать, голодны ли птицы, радуются или злятся.

Новосибирские же ученые работают над системой, которая сможет переводить жестовый язык в звуки. Они создали базу, которая будет дополняться, с оцифрованными изображениями. С помощью нее исследователи обучают нейросеть. Перевод идет почти синхронно, задержка — 0,2-0,3 секунды. Правда, ученые столкнулись с некоторыми трудностями. Это неоднозначность жестов, другая грамматика. А еще жестов меньше, чем слов в звучащем языке.

-5

Зачем учить иностранные языки, если есть такие помощники?

Несмотря на то, что искусственный интеллект синхронно переводит речь, он не всегда понимает, как в зависимости от ситуации интерпретировать слова. Ему нередко не удается распознавать имена собственные, не говоря уже о том, чтобы передать сарказм, юмор, тон речи. А чтобы перевести, например, идиомы, фразеологизмы и донести смысл, который есть между строк, нужен человек. Также такой переводчик не заменит глубины общения.

Когда человек изучает другой язык, он погружается и в другую культуру, а еще учится выражать свои мысли. Одним словом, развивается.

Еще ИИ-переводчики уязвимы в плане утечки данных. А если, например, пропадет Интернет и вы не знаете другого языка, как тогда вы будете общаться без переводчика в ушах?

Возможно, и поэтому россияне продолжают учить языки. Согласно исследованию от 2024 года онлайн-школы английского языка Skyeng, 40% россиян планировали в 2025-м достичь высокого уровня владения иностранным языком, 18% — начать на нем говорить свободно, 17% — смотреть фильмы и читать на языке оригинала, 13% — использовать иностранный язык в работе.

Самый популярный иностранный язык для изучения у россиян, по данным “Профи.ру”, — английский. Потом идут китайский, французский, испанский и немецкий.