Дебил из обслуги дзыня "заблокировал" данную главу с отмазкой де текст "на другом языке". Что такое "другой язык" ведомо лишь тому кретину, -- очевидно, от нищеты лексикона юродивый хотел ляпнуть "на иностранном". Но и здесь тот дурак закономерно оказался подлецом и лжецом, ибо данный материал на русском языке, а на французском лишь оригинал, отентичный перевод которого дан тут же. Тому дауну с тремя классами приходской (как у шикля, mdr) естественно, не ведомо, что в научной литературе полный перевод иностранного текста всегда предваряется оригиналом.
Инвидия[1] ментально нищих дзынь-ничтожеств не перестает нас удивлять.
[1] Invidia (лат.) -- зависть, ревность.
Прояснение малоизвестной массовому читателю ситуации, правда о событиях в Лионе и декрете 12 октября 1793 г.
Впервые в сети публикуются оригинальный текст декрета и его authentique перевод.
Décret portant que la ville de Lyon sera détruite. 21 Vendémiaire An IIe de la République (texte original)[1]
La Convention nationale,
après avoir entendu le rapport du comité de salut public, décrète :
Art. I. Il sera nommé par la Convention nationale, sur la
présentation du comité de salut public, une commission extraordinaire, composée de cinq membres, pour faire punir militairement et sans délai les contre-révolutionnaires de Lyon.
II. Tous les habitans de Lyon seront désarmés.
Leurs armes seront distribuées sur-le-champ aux défenseurs de la République.
Une partie sera remise aux patriotes de Lyon qui ont été opprimés par les riches et les contre-révolutionnaires.
III. La ville de Lyon sera détruite. Tout ce qui fut habité par le riche sera démoli. Il ne restera que la maison du pauvre, les habitations des patriotes égorgés ou proscrits, les édifices spécialement employés à l'industrie, et les monuments consacrés à l'humanité et à l'instruction publique.
IV. Le nom de Lyon sera effacé du tableau des villes de la
République.
La réunion des maisons conservées portera désormais le nom de Ville affranchie.
V. Il sera élevé sur les ruines de Lyon une colonne qui attestera à 1a postérité les crimes et la punition des royalistes de cette ville avec cette inscription :
Lyon fît la guerre à la Liberté ;
Lyon n'est plus.
Le dix-huitième jour du premier mois,
L'an deuxième de la République française,
Une et indivisible.
VI. Les représentans du peuple nommeront sur-le-champ des commissaires pour faire le tableau de toutes les propriétés qui ont appartenu aux riches et aux contre-révolutionnaires de Lyon, pour être statué incessamment par la Convention sur les moyens d'exécution du décret du 12 juillet dernier, qui a affecté ces biens à l'indemnité des patriotes.
Au nom de la République, le conseil exécutif provisoire mande & ordonne à tous les corps administratifs & tribunaux, que la présente loi ils fassent consigner dans leurs registres, lire, publier & afficher, & exécuter dans leurs départements & ressorts respectifs; en foi de quoi nous y avons apposé notre signature & le sceau de la république. A Paris, le vingt-deuxième jour du premier mois de l'an second de la république Française, une & indivisible. Signé Deforgues. Contresigné Gohier. Et scellée du sceau de la république.
________________________
[1] Collection générale des loix, proclamations… t. XVI. Paris, 1794. p. 193–194 ;
Aussi : Collection générale des décrets… Convention... Vendémiaire, l’an IIe. Paris, 1793. p. 192–193.
Декрет постановляющий, что город Лион будет разрушен. 21 вандемьера II г. [12 октября 1793 г.] (перевод)
Национальный Конвент, заслушав доклад Комитета общественного спасения, декретирует:
I. Национальным Конвентом, по представлению Комитета общественного спасения, будет назначена комиссия из 5 членов, для незамедлительной военной кары контрреволюционеров Лиона.
II. Все жители Лиона будут разоружены.
Их оружие будет тотчас же роздано защитникам Республики.
Часть будет отдана патриотам Лиона, угнетавшимся богачами и контрреволюционерами.
III. Город Лион будет разрушен. Все что было обиталищем богача будет снесено. Останутся лишь дома бедных, жилища вырезанных и изгнанных патриотов, промышленные здания и сооружения посвященные гуманности и общественному просвещению.
IV. Имя Лиона будет вычеркнуто из списка городов Республики.
Объединение оставшихся домов отныне будет носить имя Виль-Афранши[1].
V. На руинах Лиона будет воздвигнута колонна, свидетельствующая потомству о преступлениях и наказании роялистов этого города, с данной надписью:
Лион объявил войну Свободе;
Лиона больше нет.
18 день, I мес. II г. Французской Республики,
Единой и неделимой[2].
VI. Представители народа сейчас же назначат комиссаров для составления списка собственности богачей и контрреволюционеров Лиона, чтобы Конвент мог немедленно установить способы выполнения декрета 12 июля последнего года[3], предназначавшего эти имущества для возмещения патриотам.
Именем Республики, временный исполнительный Совет приказывает и предписывает всем администрациям и трибуналам записывать настоящий закон в своих реестрах, читать, публиковать и афишировать, исполнять в их департаментах и юрисдикциях; в оказанном нам доверии прилагаем нашу подпись и печать Республики. Париж, 22 день[4] первого месяца второго года Французской Республики, единой и неделимой. Подписанный Дефоргом. Заверенный Гойе. И скрепленный печатью Республики.
_____________________
[1]Освобожденный город.
[2] Дата взятия Лиона республиканской Альпийской армией.
[3] То есть последнего по старому летоисчислению – 1793 г. Об этом декрете см. с. 19–20 данной работы.
[4] Указана дата визирования декрета исполнительной властью – на следующий день после принятия Конвентом (13 октября).
Библиография
Chabaud-Arnault C. Histoire des flottes militaires. Paris-Nancy, 1889.
Collection générale des décrets rendus par la Convention Nationale. Vendémiaire, l’an IIe. Paris, 1793.
Collection générale des loix, proclamations, instructions et autres actes
du pouvoir exécutif. tt. XII, XIV–XVI. Paris, 1793–1794.
Correspondance de Georges Couthon (1791-1794), Paris, 1872.
Gazette Nationale ou Le Moniteur universel // Réimpression de l'Ancien Moniteur. t. XVI. Paris, 1890.
Histoire parlementaire de la Révolution française, ou Journal des assemblées nationales depuis 1789 jusqu'en 1815 / par Buchez et P. Roux. t. XXVII. Paris, 1835–1836.
Hugo A. France militaire. Histoire des armées françaises de terre et de mer de 1792 à 1837. t. I. Paris, 1838.
Mathiez A. Le Manifeste des Enragés // Annales Révolutionnaires. № 4. Paris, 1914.
Moreau J. François Hanriot. Nanterre, 2010.
Œuvres de Saint-Just / par Jean Gratien. Clichy, 1946.
Père Duchesne. № 279. 1793. BNF.
Recueil des actes du Comité de salut public, avec la correspondance officielle des représentants en mission et le registre du conseil exécutif provisoire / par F.-A. Aulard. tt. VII–IX. Paris., 1895.
Sorel. A. L'Europe et la Révolution française. t. III. Paris, 1891.
Документы истории Великой Французской Революции. Т. 2. М., 1992.
Жорес Ж. Социалистическая история Французской революции. Т. III, V, VI. М., 1979–1983.
Кутон Ж. Избранные произведения 1793–1794. М., 1994.
Легран П. Спасение Республики. 2019.
Марат Ж-П. Избранные произведения. Т. III. М., 1956.
Матьез А. Борьба с дороговизной и социальное движение в эпоху террора. М.–Л., 1928.
Матьез А.Французская революция. Т. II–III. М.–Л., 1929–1930.
Манфред А. Великая французская революция. М., 1983.
Робеспьер М. Избранные произведения. Т. II. М., 1965.
Робеспьер М. Революционная законность и правосудие. 1959
Сен-Жюст Л. А. Речи, трактаты. Спб. 1995.
Собуль А. Первая Республика 1792–1804. М., 1974.
Французская буржуазная революция 1789–1794. Под ред. В. Волгина и Е. Тарле. М.–Л. 1941.
Французская революция в провинции и на фронте. Под ред. Дживелегова. М.–Л., 1924.
© Pierre Legrand / Пьер Легран, 2025
°°°