Этот громкий возглас, знакомый нам по приключенческим фильмам, — настоящий языковой «привет» из эпохи Петра I. Как и многие морские термины, слово «полундра» пришло в русский язык из Голландии — ведущей морской державы XVII-XVIII веков, у которой юный российский флот учился искусству навигации и кораблестроения. Изначально окрик «полундра!» был не боевым кличем, а суровым предупреждением об опасности, грозившей с верхотуры. Он произошел от голландской фразы «van onderen» — «снизу!». Так матросы кричали, когда с корабельных снастей или кранов мог сорваться тяжелый груз. Услышав «полундру!», люди на палубе инстинктивно отскакивали в сторону, спасая себе жизнь. Со временем значение слова расширилось: им стали предупреждать о любой внезапной угрозе, а на военных кораблях — идти с ним в абордажную атаку. Русский народ на выдумку хитер. Естественно, что и такое колоритное словечко, как «полундра», со временем обросло множеством метафорических значений. В словарях русского языка Ожегова и др
«Полундра!»: что означает этот клич моряков на самом деле
24 сентября 202524 сен 2025
690
1 мин