Найти в Дзене
Уютный Английский

Разница в значениях: extend, expand, develop, increase. (ЕГЭ лексика)

Выбери правильный вариант ответа: Her husband owned a busy plumbing company, and the house was a good investment and likely to _____ in value, so she'd never asked Gwen to sell it. Здесь важно понять: речь идёт о цене дома как инвестиции — она, скорее всего, будет расти со временем. extend - продлевать, расширять expand - расширять, увеличивать размер develop - развивать, строить, улучшать increase - увеличиваться, расти (в количестве, цене, размере) Полное предложение:
Her husband owned a busy plumbing company, and the house was a good investment and likely to increase in value, so she'd never asked Gwen to sell it. Перевод:
«Её муж владел успешной сантехнической компанией, а дом был хорошей инвестицией и, вероятно, будет расти в цене, поэтому она никогда не просила Гвена его продать.»
Оглавление

Выбери правильный вариант ответа: Her husband owned a busy plumbing company, and the house was a good investment and likely to _____ in value, so she'd never asked Gwen to sell it.

Здесь важно понять: речь идёт о цене дома как инвестиции — она, скорее всего, будет расти со временем.

Перевод вариантов на русский

extend - продлевать, расширять

expand - расширять, увеличивать размер

develop - развивать, строить, улучшать

increase - увеличиваться, расти (в количестве, цене, размере)

🔹 Подбор по смыслу

  • extend — «продлевать» или «расширять». Не подходит, потому что речь не о физическом расширении или продлении дома, а о росте стоимости.
  • expand — «расширять». Тоже не подходит: «expand in value» не употребляется; стоимость не расширяется, она увеличивается.
  • develop — «развивать, строить». Обычно о развитии района, проекта или самой недвижимости, но не о росте цены.
  • increase — «увеличиваться, расти». Самый естественный вариант для стоимости, цены, инвестиции.

✅ Правильный ответ: increase

Полное предложение:

Her husband owned a busy plumbing company, and the house was a good investment and likely to increase in value, so she'd never asked Gwen to sell it.

Перевод:

«Её муж владел успешной сантехнической компанией, а дом был хорошей инвестицией и, вероятно,
будет расти в цене, поэтому она никогда не просила Гвена его продать.»

Лайфхак: как отличать «рост цены/количества» от «расширения/развития»

  1. Ищи ключевое слово вокруг
    Если речь о цене, инвестиции, доходе, возрасте, количестве, весе, скорости, то почти всегда нужен вариант, который переводится как «расти, увеличиваться»increase, rise, grow.
    Если речь о
    физическом размере, территории, пространстве, то чаще подходят expand, extend.
    Если речь о
    развитии проекта, навыков, города, то используют develop.
  2. Подставляй словоформу и читай про себя
    «likely to increase in value» ✅ → звучит естественно.
    «likely to expand in value» ❌ → странно, «expand» не про цену.
  3. Запомни простую формулу
    Ценность/количество/цена → increase
    Размер/пространство → expand/extend
    Развитие/улучшение → develop