Скажу сразу, что далеко не фанат бардовских песен, хотя есть среди них немало доброй песенной лирики и кое-что очень даже нравится.. А вот «В ритме дождя» или «Вожатский вальс» на заре туманной юности певать под гитару доводилось, как сейчас, помню эти куплеты и ритмичную мелодию. Заинтересовавшись авторством вальса, на днях изрядно покопалась в интернете и, надо сказать, нарыла прелюбопытнейшую историю, которой с удовольствием делюсь с вами и приглашаю к обсуждению.
ВАЛЬС В РИТМЕ ДОЖДЯ
Солнца не будет, жди, не жди, третью неделю льют дожди,
Третью неделю наш маршрут с доброй погодой врозь.
Словно из мелких, мелких сит третью неделю моросит,
Чтоб не погас у нас костер, веток подбрось.
В мокрых палатках спят друзья, только дежурным спать нельзя,
Сосны качаются во мгле, словно орган гудят,
А у костра не сесть, не лечь, как не устанет дождик сечь,
Слушай, давай станцуем вальс в ритме дождя!
В небе не виден лунный свет, в небе просвета вовсе нет,
А под ногами не паркет, а в основном вода.
Но согревает нынче нас этот смешной и странный вальс,
И вопреки всему горит наша звезда.
Н.Лисица
Слушая «Вальс в ритме дождя» («Вожатский вальс»), не трудно себе представить, что его мог написать только человек, который у костра и в палатках провёл немало времени, если не всю свою жизнь. Так и есть, пишут досужие сети, автор композиции - Наум Лисица всю жизнь любил горы, покорял вершины Хамар-Дабана и Урала. Родился в 1932-м в Киеве, хотя в дальнейшем проживал в штате Филадельфия (США). В 1956-м окончил Киевский автомобильно-дорожный институт имени 60-летия Великой Октябрьской социалистической. Революции, по профессии - инженер-конструктор. Песни на свои стихи писал с 1950-х, а самая известная - "Вальс в ритме дождя".
Наум Лисица - участник горных походов по Байкальскому хребту и хребту Хамар-Дабан, руководитель лыжных походов по Таймыру, Хибинам, Приполярному Уралу, Восточным Саянам, Карпатам...
Однако есть мнение, что авторство вальса может принадлежать и другому человеку – тезке, тоже Науму, но только Басовскому.
Наум Лисица ушел в мир иной в 2013-м. В августе нынешнего года после долгой тяжелой болезни и мужественной борьбы с ней, умер и второй Наум - один из лучших русских, еврейских, израильских поэтов – Басовский. Несомненный наследник традиций и интонаций великих Самойлова, Левитанского, Окуджавы. Хотя по табелям, вроде, он из «юных шестидесятников»... Но как бы то ни было – поэт с неповторимым собственным лицом.
И вот что ранее, при жизни писал Наум Басовский по поводу своей причастности к авторству песни «В ритме дождя», привожу почти дословно: " Был в моей жизни не очень долгий, но памятный период, когда судьба свела меня с молодёжной туристской группой под названием «Черепахи». Я тогда был в общем-то тоже достаточно молод, однако существенно старше всех участников группы, кроме её руководителя: Оксана Сергеевна Ступникова была завучем одной из московских школ, а её «подопечные» - учениками старших классов либо студентами.
«Черепахи» были многоопытными туристами, ходившими и в Хибины, и на полярный Урал, и даже в ханты-мансийскую тайгу, если мне не изменяет память. В дальних походах я не участвовал, но в Подмосковье ходил с ними вместе неоднократно. He последнюю роль в том, что я пришёлся в группе ко двору, играл тот факт, что я в те далёкие годы пробовал, и вроде бы небезуспешно, сочинять песни. Время было такое – знаменитые шестидесятые, «глоток свободы», с каждым днём ширилось то явление, которое в дальнейшем назовут авторской песней. Похоже, ребятам было лестно, что в группе есть свой «бард», а мне, к тому времени не напечатавшему ещё ни одной строчки, была важна хотя бы небольшая, но небезразличная аудитория.
Всего с «черепахами» и для «черепах» я написал с десяток песен или чуть более того; все они практически канули в Лету – кроме одной, о которой мне сегодня хочется рассказать подробнее. Называется песня «Вальс в ритме дождя» и начинается строчками, которые, я уверен, на слуху у многих любителей бардовского творчества:
Солнца не будет – жди, не жди,
третью неделю льют дожди...
Дело в том, что эта песня, совершенно для меня непредсказуемо, стала необычайно популярной, пелась буквально во всех концах Советского Союза. Да и сегодня, если «заказать» её поиск в Интернете, вы получите несколько сотен, если не тысяч, ссылок и обнаружите мой текст в десятках вариантов разночтений, от мелких неточностей и грамматических ошибок до полной переделки строф, так сказать, под нужды исполнителей. Есть, к примеру, варианты под названием «Вожатский вальс», «Орлятский вальс», есть варианты с добавлением одной и двух строф (они в примечаниях иногда называются «народными»), есть даже израильский сайт, где песня дана в переводе на иврит!..
Я написал эту песню в мае 1966 года во время похода по реке Дубне. Весь первый день, помнится, лил дождь, который к вечеру перешёл в мелкий противный дождичек, и пока мы ставили палатки, все промокли окончательно. Однако к рассвету погода переменилась.
По вечной своей привычке я проснулся очень рано и, чтобы не мешать соседям no палатке, тихонько обулся и выполз наружу. Стояла удивительная тишина, только сосны слегка гудели на лёгком ветру, и с ветвей капали огромные капли, переливающиеся всеми цветами радуги. Я ушёл от реки в глубину леса. Как это обычно бывает у меня при зарождении стихотворения, в голове появилась какая-то поначалу неоформленная мелодия, и я стал под неё подбирать слова. А слова, в свою очередь, меняли мелодию, пока она не сложилась во что-то недурственно звучащее. В общем-то этот процесс всё равно невозможно описать внятно, поэтому опущу примерно двухчасовое хождение по мокрому гудящему лесу и судорожное записывание мелькающих слов на страничках адресной книжки, случайно оказавшейся в кармане штормовки. Так или иначе, когда я вернулся к уже проснувшемуся лагерю, песня была готова".
Далее Басовский рассказывает о том, как же родилась мелодия к стихам: "Гитарой я не владею, но музыкальный слух у меня весьма неплох. Поэтому после завтрака я ещё час с лишним провёл в уединении с Валерой Королёвым, главным гитаристом «черепах». И когда дошли до следующего привала и разожгли костёр, мы с Валерой дуэтом впервые исполнили «Вальс в ритме дождя». Из естественной скромности умолчу о реакции наших слушателей. У «черепах» песня стала чем-то вроде группового гимна. И даже когда им случилось однажды выступить по всесоюзному радио (была такая молодёжная программа «Ровесники») с рассказом о своих походах и похождениях, ребята начали выступление с «Вальса».
Автор воспоминаний поведал, как совсем неожиданно песня начала колесить по свету, и даже о том, как она под чужим якобы именем появилась в одном песенном сборнике: «Из дальних странствий возвратясь, «черепахи» рассказывали, что слышали песню кто в Архангельске, кто в Хабаровске, кто в Молдавии, кто в Грузии. А я могу припомнить, как в году примерно 1970-м с маленькой дочкой плыл по Москве-реке на речном трамвайчике. Сзади сидела группа туристов явно школьного возраста и явно «приезжего», не московского вида. И вдруг они запели «Вальс». Дочка сказала мне со значением:
– Слышишь?
– Слышу.
– А спроси у них, откуда они знают песню.
Я спросил.
– Да что вы, – был ответ, – её же везде поют!"
"Однако вспоминается и другое. – продолжает Наум Басовский. - Примерно в это же время кто-то из «черепах» обнаружил в сборнике туристской песни, изданном в Киеве, «наш вальс» с указанием: слова и музыка Наума Лисицы. Возмущению ребят не было предела. Они тут же написали в киевское издательство подробное письмо и вскоре получили вежливый ответ со словами извинения и обещанием, что при переиздании сборника справедливость будет восстановлена. Увы, переиздание действительно было, но без каких бы то ни было перемен».
Все-таки странно и не понятно, почему Наум Басовский не стал бороться за авторство песни, объясняя это тем, что: "... Во-первых, строго юридически я ничего не мог бы доказать. Черновик в записной книжечке? Но ведь это я мог записать чужие стихи! Свидетели? А откуда свидетели знают, кто в самом деле сочинил эту песню: может, я их обманул? Ну и так далее. А во-вторых, в это время я уже активно осваивал поэтическую науку под руководством моего доброго гения, замечательного поэта Анисима Кронгауза. А он, надо сказать, весьма негативно относился к моим песенным увлечениям. Настоящая поэзия, говорил он, в музыке не нуждается, пример Окуджавы - редкое исключение. И весьма иронически разбирал другие мои песни, благо, они и в самом деле были на среднестатистическом уровне, если не ниже.
И даже много лет спустя, когда некоторое время я работал в геологической партии в пустыне Кызыл-Кум и привёз оттуда несколько вполне недурственных песен, Кронгауз был непреклонен: этим заниматься не стоит"...
И вот еще любопытные строки из его воспоминаний: "...Относительно недавно, «странствуя» по Интернету, я наткнулся на занятный сайт под названием «КСПшные анекдоты от Берга» (Владимир Ланцберг). И в нём прочитал следующее: На песню Наума Лисицы (Киев - Филадельфия) "Вальс в ритме дождя" тоже нашлись претенденты. Как рассказывает Борис Шлеймович (Киев - Винница), когда готовился сборник туристских песен "Люди идут по свету", его составитель Леонид Беленький спросил у Лисицы:
– Нёма, это точно твоя песня?
– Моя.
– А говорят, не твоя.
– Ну, если кому-то от этого будет хорошо, пусть будет не моя.
Так и запишем, - мысленно, видимо, произнёс Лёня Беленький, и песня пошла в печать как произведение анонимного автора. И с тех пор так и кочует сиротой.
Насчёт «сиротства» – это, конечно, Владимир Ланцберг несколько преувеличил. Потому что Наум (Ноях) Лисица фигурирует в Сети как автор «Вальса» очень-очень часто. Правда, и ваш покорный слуга несколько раз встречается, и даже однажды с таким почти мистическим примечанием: «Подмечено, что если спеть эту песню, сразу пойдёт дождь».
В своем рассказе Наум Басовский утверждает, что некогда первозданные стихи этой песни во временем видоизменились:"Кстати, именно на этом сайте и слова песни были приведены с минимальными отклонениями от моего первоначального варианта. Из чего могу предположить, что к сайту приложил руку кто-то из «черепах». Но это только предположение. Наши пути уже очень давно разошлись совершенно, и их судьбы мне неизвестны. Наверное, как и моя судьба – им. А песня жива до сих пор. Тоже предмет для осмысления".
И так заканчивает свой рассказ: " P.S. Позднее примечание к этому тексту. Авторский вариант текста «Вальса в ритме дождя» наконец-то «официально» опубликован в книге: Наум Басовский, «Анфилада», М., издательство «Водолей Publishers», 2008 г. То есть намёк на дождь есть даже в названии издательства! Мистика продолжается… 2010 г."
Значит, так-таки Науму Басовскому удалось, если не доказать свое авторство, то хотя бы напечатать стихи вальса "В ритме дождя" в своей книге "Анфилада".
Что касается Наума Лисицы, то у него достаточно авторских песен: Весенняя»;«Встреча» (эпиграф А. Круппа); «Ветер роз»; «Друзья»; «Карпаты»; «Гитара и песня»; «Двое»; «Золотыми хлопьями…»; «Дорожная»; «Звёздочка»; «Как нелегко…»; «Папин вальс»; «Птичкой певчею»; «О внучке»; «О счастье»; «Палатка»; «О хорошем»; «Привал»... А в 2001-м вышел целый авторский сборник, а с каким бы вы думали названием? Угадали - "В ритме дождя".
Вот такая, друзья, мои, почти детективная история! Как бы там ни было, песня жива и любима. А вот кто является ее настоящим автором?! - остается загадкой...
Благодарим, что читаете нас! ❤️
При подготовке этой публикации использованы фото и факты, найденные на просторах сети Интернет. Если материал был полезен - поставьте лайк и отправьте другу! Вам не трудно, а каналу полезно! Просьба в комментариях соблюдать корректность к автору и по отношению к собеседникам, даже если ваши точки зрения не совпадают. Подписка на канал приветствуется. Спасибо!