Найти в Дзене

«Последний роман», театр им. Моссовета, 19.09.2025

Сдается мне, джентльмены, это была комедия! А иногда – совсем даже не комедия. Но и тогда и тогда это было изрядное надувательство доверчивого зрителя шутником-режиссером. Еще задолго до 19 сентября, готовясь к премьере, я полезла выяснять, что
это за Леопольд Стефенсен, указанный на сайте театра и в программке как
автор пьесы. Не нашла! Тогда я кинула клич склонным к филологическим
раскопкам подругам из Питера и Кирова, но и они ничего не нашли. Про
Леопольда Стефенсена известно только то, что он сочинил пьесу для театра
Моссовета. И вот теперь москвичка, петербурженка и кировчанка окружают
режиссера Сергея Аронина и, неласково сжимая кольцо и посверкивая
стеклами очков, вопрошают требовательно: «А не сами ли Вы всё это
сочинили, человек хороший, а-аа?!» Уж не мистификация ли это в духе
Юрского-Вацетиса или Пушкина-Белкина?! Ну а пока Сергей Аронин нервно пытается выйти из этой неловкой ситуации:), расскажу вам про спектакль. Коротко: сложно, загадочно, красиво, очень талантл

Сдается мне, джентльмены, это была комедия! А иногда – совсем даже не комедия. Но и тогда и тогда это было изрядное надувательство доверчивого зрителя шутником-режиссером.

Череп на столе вносит в разговор умиротворющую нотку!
Череп на столе вносит в разговор умиротворющую нотку!

Еще задолго до 19 сентября, готовясь к премьере, я полезла выяснять, что
это за Леопольд Стефенсен, указанный на сайте театра и в программке как
автор пьесы. Не нашла! Тогда я кинула клич склонным к филологическим
раскопкам подругам из Питера и Кирова, но и они ничего не нашли. Про
Леопольда Стефенсена известно только то, что он сочинил пьесу для театра
Моссовета. И вот теперь москвичка, петербурженка и кировчанка окружают
режиссера Сергея Аронина и, неласково сжимая кольцо и посверкивая
стеклами очков, вопрошают требовательно: «А не сами ли Вы всё это
сочинили, человек хороший, а-аа?!» Уж не мистификация ли это в духе
Юрского-Вацетиса или Пушкина-Белкина?!

Ну а пока Сергей Аронин нервно пытается выйти из этой неловкой ситуации:), расскажу вам про спектакль.

Очень похожи на мужа и жену со стажем, но все не так просто.
Очень похожи на мужа и жену со стажем, но все не так просто.

Коротко: сложно, загадочно, красиво, очень талантливо. Иногда мозг свихнешь, но все равно смотришь и смотришь, завораживает. Минус – недлявсехность. То
есть это типичный Аронин: кто любит его стиль, тем понравится, кто не
любит – идите смотреть «Колобка» или что вам нравится. Если на его
«Прощай, любимая!» можно привести хоть подростка из заборостроительного
ПТУ, хоть бабушку, то аудитория «Последнего романа» более специфическая.
Это очень напоминает модерновские спектакли Аронина: «
#Хочунемогу»,
«Сказки для взрослых» и особенно «Цветочки зла», откуда взята идея с
колышушимся полотном-морем. Точно понравится модерновскому зрителю. На
оплакиваемых зрителем моссоветовских «Циников» не похоже, разве что и
там и там главная роль у
Евгении Крюковой.
Там все-таки из-за текста постоянно думаешь о социальных темах, тут же
Леопольд Сергеевич Стефенсен-Аронин открывают нам портал в мир чистой
фантазии, сказки, творчества, подальше от быта и вообще внешнего мира.
Много стихов.

Ничто так не украшает девушку, как сборник хорошей поэзии!
Ничто так не украшает девушку, как сборник хорошей поэзии!

Теперь чуть подробнее для тех, кто прочитал начало и не убежал на «Колобка».
Сюжет смахивает на «Швейцарию» в театре Пушкина или, если точнее, он
примерно такой, как в датском фильме «Договор» 2021 года: к маститой
писательнице является молодое (но уже женатое и детное, что существенно)
дарование в надежде получить интервью. Он сразу же попадает в какую-то
кроличью нору: и свет-то явно с ним шалит (смешно!), и на портфеле его
разве что с горки не катаются, и кофе местный, похоже, не для питья, а
от блох (но писательнице нравится). Ах да, и нормальный на первый взгляд
дворецкий явно не просто дворецкий. Иногда они с писательницей отдают
друг другу деньги, наверное, проспорив в неведомом споре, а вот говорят
мало, потому что это уже тот уровень отношений, когда после долгих лет
знакомства понимаешь без слов. Евгения Крюкова, Никита Мучкаев и Виктор
Гордеев до того хороши и так классно… как это сказать?... гармонируют
между собой, что смотришь и будто пирожное ешь. Кофейные чашечки –
красота неописуемая. Уверена, у половины зала к ним лапки так и
тянулись, а опытный зритель знает, что придумала эти чашечки Евгения
Крюкова.

Химия тут сильнее, чем между персонажем Евгении и главным героем.
Химия тут сильнее, чем между персонажем Евгении и главным героем.

Чем дальше, тем страньше. Писательнице что-то от красавчика нужно, но точно
не то, о чем все сразу подумали, хотя поначалу очень на то похоже.
Первое, что она делает, – заставляет молодого человека остаться у себя,
хотя дома его вообще-то ждут жена и ребенок. Но они, понимаете ли,
мешают творить, а творец, по мнению писательницы, должен творить, а не
памперсы детям менять. Поэт, тварюга такая, и рад остаться.

И вот тут-то и начинается. Появляется подруга писательницы (Евдокия Карева), появляется загадочный Сказочник (Евгений Ратьков) – наконец, появляются они – плоды творчества поэта. Играют их уже знакомые нам актеры, но это совсем другие персонажи. Суть спектакля именно в тончайшей, зыбкой взаимосвязи между живой жизнью и творчеством. Тем, из какого сора прорастает произведение и сказанное творцом слово отзывается в жизни и в другом творце. Кто здесь охотник, кто – добыча, кто и от кого «подзаряжается», чтобы пришли слова. Как хочется попасть в это поле творчества, как это порой мучительно, какая печальная нестыковка между тем, чтобы просто жить, и чистым творчеством.

Браво Андрею Климову (художнику по костюмам).
Браво Андрею Климову (художнику по костюмам).

В спектакле не всегда понятно, кто чей автор и кто чей персонаж.
Писательница пытается сделать из молодого поэта настоящего творца, и это
нужно ей и для себя самой, не только для него. Она не женщина-женщина,
она женщина, писатель (любопытно, как ее изысканные наряды меняются на
почти мужской костюм), и она ищет вдохновение. Это Маргарита, которая не
встретила Мастера и взялась за перо сама, и время от времени ей надо
сменить музу:)
Это нужно и лжедворецкому. Это нужно даже ее подруге
(вот уж точно трагический персонаж. Евдокия очень хорошо играет, а какие
костюмы!), потому что она не видит смысла в своей жизни, но видит смысл
в стихах возлюбленного.

И тут еще этот таинственный Сказочник с дымом в цилиндре и подозрительной
клеткой, где притаилась то птичка, то рыбка, то голова Евгении
Крюковой! Не он ли вообще затеял всю эту историю, придумал ее?!
Впечатляющий персонаж, Евгений Ратьков играет очень классно!

Голова профессора Доуэля. Шутка. Куда более красивая голова Евгении Крюковой.
Голова профессора Доуэля. Шутка. Куда более красивая голова Евгении Крюковой.

Все странные события пьесы – обрамление для главной темы – творчества и
писателя. Это трудно. Это не всегда можно понять, как французские слова
на костюмах некоторых героев. Продирание сквозь бумажные стены, будто
сквозь страницы – супер! В одном с этим спектаклем можно быть уверенным:
всё не такое, каким кажется. Даже диван, который я сфоткала на всякий
случай перед спектаклем, казался розовым (если надо, покажу снимок. Он
ужасный, но цвет понятен), а когда действие началось, оказалось – и
вовсе не розовый:) Кругом обман:)))

"Прочти меня, если сможешь" - говорят слова на черном пальто, и эту битво я проиграла:))
"Прочти меня, если сможешь" - говорят слова на черном пальто, и эту битво я проиграла:))

«Последний роман» – это небыстро, это для подумать и прочувствовать. Это спектакль
не хватаешь сразу, а смакуешь потихоньку. Это не абсурд, это чистой
воды сказка, фантазия на тему фантазии. И это очень талантливо сделано.

Спектакль этот – сказка, фантазия, зритель немножко бродит в тумане и никак
нельзя схватить руками и четко классифицировать все те символы, смыслы,
отсылки, фигуры, которые то и дело мелькают там и сям. «Последний роман»
здорово будит воображение. Скажу честно: поняла не всё! Нас дурят, нам
рассказывают сказку, нам играют на дудочке Крысолова. Что же, любопытный
эксперимент! Для зрителя интересный, а вот другие службы театра вроде
бутафоров, костюмеров и др., наверное, его не очень полюбят, потому что
он сложный: много предметов, лампы эти на деревьях, часто что-то надо
двигать. Кстати, с люстрами было классно придумано в финале, когда два
персонажа сочиняют рядышком, и сначала лампы над ними разного цвета, а
после – одного. То есть герои, так сказать, слились в творческом
порыве:)

Поклоны.
Поклоны.

Приду еще, а то премьера была отравлена нестыковкой с «Аквариумником» – я
часто поглядывала на часы и нервничала. Это никуда не годится: чтобы
влезть в любой спектакль с головой и со всеми потрохами, нужно
расслабиться и позволить Нарнии на сцене поймать себя. Господин Аронин
прекрасно умеет ловить зрителя, который любит слово, поэзию, тонкость и
может обойтись без быстрой смены событий и однозначной трактовки
происходящего. Здесь всё странное, чуть-чуть с доброжелательным
приветом, как в Зазеркалье, и главного героя в этот привет мастерски
увлекают, а он и рад. И я рада, что посмотрела, спасибо всем причастным,
Андрею Климову за костюмы отдельные респект и уважуха!

Если я ошиблась в своих предположениях и Леопольд Стефенсен все-таки
существует, то уж простите великодушно. После написания своего текста
пробежалась по некоторым другим и не вижу, чтобы кто-то еще провел
подобный сеанс разоблачения нечерной авторско-режиссерской магии. Уж не
села ли я в лужу? Ежели так… Ну и ладно, ну и опозорилась. "Чай, оно не в
первый раз!" Надеюсь, хоть Сергей Аронин, проигнорировавший мои
хвалебные тексты про «Сказки для взрослых», «Цветочки зла» и кучу всего
моссоветовского, хотя бы этот текст удостоит прочитать и не станет
материться в экран, если автор что-то неверно понял. Ей-Станиславский,
автор относится к нему с большой симпатией и уважением, а уж к Моссовету
– тем паче. Спасибо.

Картинка с котом – это моя пошутить:) Просто при имени Леопольд сразу же
вспоминается «Леопольд, выходи!» из известного мультика. Вот пусть автор
поскорее выйдет из тени, а то я мучаюсь от неизвестности:)

-9