Найти в Дзене
Просто о важном!

Французские слова в русском языке

Путешествие слов Ты удивишься, но в нашей речи полно слов, которые «родом» вовсе не из России. Многие из них приехали к нам из Франции — страны моды, искусства и вкусной еды. По некоторым оценкам, в русском языке более 2000 слов, заимствованных из французского (галлицизмов). Почему именно французские?
В XVIII–XIX веках знать в России очень любила всё французское: одежду, театр, кулинарию, манеры. Французский язык считался языком образованных людей, и слова из него постепенно перекочевали в русский. Давай посмотрим на знакомые примеры: А ещё есть слова «салон», «этаж», «пальто», «кафе», «парад», «адрес» и многие другие. Иногда французские слова изменили значение в русском языке. Например, слово публика у французов означает «общественность», а у нас часто — «зрители». Попробуй угадать, какие из этих слов пришли к нам из французского языка: Ответ тоже нужно разгадать!!! Французские слова живут в русском языке давно и прочно. Многие из них мы используем каждый день, даже не задумываясь
Оглавление

Путешествие слов

Ты удивишься, но в нашей речи полно слов, которые «родом» вовсе не из России. Многие из них приехали к нам из Франции — страны моды, искусства и вкусной еды.

По некоторым оценкам, в русском языке более 2000 слов, заимствованных из французского (галлицизмов).

Почему именно французские?

В XVIII–XIX веках знать в России очень любила всё французское: одежду, театр, кулинарию, манеры. Французский язык считался языком образованных людей, и слова из него постепенно перекочевали в русский.

-2

Какие слова мы унаследовали?

Давай посмотрим на знакомые примеры:

  • Багаж (bagage) — то, что мы берём с собой в поездку.
  • Каникулы (canicule) — от слова «летняя жара». Вначале каникулы были именно летними!
  • Меню (menu) — список блюд в кафе или ресторане.
  • Шофёр (chauffeur) — тот, кто управляет машиной. По-французски это значит «тот, кто греет» — раньше шофёры топили паровые двигатели.
  • Рюш (ruche) — декоративная складочка на платье.
  • Парик (perruque) — модная вещь при дворе в XVIII веке.
  • Галстук (cravate) — через французский язык пришло к нам от слова croate («хорват»).

-3

А ещё есть слова «салон», «этаж», «пальто», «кафе», «парад», «адрес» и многие другие.

Интересный факт

Иногда французские слова изменили значение в русском языке. Например, слово публика у французов означает «общественность», а у нас часто — «зрители».

Мини-викторина 🎉

Попробуй угадать, какие из этих слов пришли к нам из французского языка:

  1. Журнал
  2. Компьютер
  3. Сироп
  4. Тетрадь
  5. Пальто
  6. Троллейбус

Ответ тоже нужно разгадать!!!

-4

-5

-6

Ответы:

  1. Журнал — да (от journal — «дневник, ежедневная запись»).
  2. Компьютер — нет, это английское.
  3. Сироп — да (через французское sirop).
  4. Тетрадь — нет, это греческое слово (tetradia — «четырёхчастная»).
  5. Пальто — да (от paletot).
  6. Троллейбус — нет, это английский «trolley» + «bus».

Французские слова живут в русском языке давно и прочно. Многие из них мы используем каждый день, даже не задумываясь об их «иностранном паспорте». Так что, когда ты говоришь «меню» или «пальто», можно представить, что ты делаешь маленький шаг во Францию.

Благодарю за внимание. Надеюсь, вы с пользой провели время.

Подписывайтесь. Пишите комментарии. Ставьте лайки.