Моя поездка в Японию началась с уникального опыта — целых 4 дня я жила в японской семье в Осаке. После этого я посетила ещё три японских города, несколько десятков храмов и музеев, но прочувствовать страну изнутри удалось только благодаря совместному быту с местными жителями.
Расскажу о том, как это было :)
Как я попала в японскую семью
Здесь нет никакого секрета — японцы, хоть и редко, но предлагают туристам такие услуги на Airbnb и других сайтах для путешественников.
Я мечтала хотя бы в одном городе в рамках своей поездки пожить в традиционном японском отеле (рёкане) с татами — японскими матами из тростника и рисовой соломы, которыми застилают полы домов.
Но такие отели — удовольствие очень дорогое, за пару ночей в них можно оставить минимум 20.000 рублей. Я пыталась найти варианты подешевле, и, пока искала золото, откопала бриллиант — Хиротоши-сана и его семью.
Хиротоши, невысокий мужчина около 50 лет, предлагал комнатку в традиционном стиле на первом этаже своего двухэтажного дома за весьма символическую плату, всего 30 долларов за ночь. Здесь когда-то жила бабушка его жены, но после её смерти комнату решили сдавать туристам.
Сейчас Хиротоши живет со своей женой и её матерью, милой пожилой женщиной около 80 лет. На момент нашего приезда жена Хиротоши была в больнице, а потому встречали нас только хозяин и его тёща.
Японский дом изнутри
Спят ли сами японцы на футонах, которые расстилают на полу, устраивают ли обеденные церемонии за низкими столиками и молятся ли у домашних алтарей? Скорее нет, чем да.
В доме нашего хозяина всем этим занималась только почившая бабушка. Сейчас же японцы в абсолютном большинстве спят на обычных кроватях, обедают за высокими столами и домашних алтарей не имеют.
В нашем доме все это было представлено лишь в одной комнатке для туристов. Здесь был шкаф-купе, в котором хранились футоны, расстилаемые нами на ночь, алтарь, столик, холодильник и телевизор. Интерьер скудный, но комната была очень уютной, а благодаря татами здесь в ней стоял очень приятный древесный запах.
Ни для кого не секрет, что в Японии очень маленькая жилплощадь из-за высокой плотности населения.
Дом у Хиротоши, как и у всех в спальном районе, весьма небольшой, но вместительный: здесь 4 спальни, кухня, соединенная с гостиной, рабочий кабинет и небольшой садик, разбитый по дворе не более 3х3 метра по размерам.
Больше всего меня удивило, что японцы разделяют женский и мужской санузел даже в своих небольших домах! Да-да, женский туалет был на первом этаже, мужской — на втором.
Еще японцы обожают блэкаут-жалюзи, которыми закрывают на ночь все окна. Они настолько плотные, что даже в обед будет создаваться ощущение, что на улице глубокая ночь.
Собственно, ещё чего-то сверхъестественного в нашем домике я не заметила.
Зачем японцы принимают гостей
Существует небезосновательный стереотип, что японцы очень замкнутые интроверты. И если в повседневной жизни это действительно так, то у себя дома японцы проявляют невероятное гостеприимство.
Наш хозяин описал причину, по которой он принимает путешественников, так: они с женой много путешествуют, и очень ценят помощь туристам со стороны гостеприимных местных жителей, а потому хотят ответить тем же людям, приезжающим в Японию.
В разговорах с Хиротоши-саном я увидела ещё одну причину — любопытство. Он с особым интересом расспрашивал у нас про Россию, культурные и языковые особенности.
За годы своих путешествий он даже побывал в нашей стране, в чудесном Санкт-Петербурге! От города наш новый друг был в полном восторге, и теперь он мечтает посетить другие регионы России.
Особенности японского гостеприимства
Этот момент меня удивил больше всего, потому что хозяин, кажется, потратил на нас больше денег, чем получил за проживание)
В качестве презента мы привезли ему гостинцы из Китая — упаковку сладостей и хороший китайский чай. Уж не знаю, повлияло ли это как-то на желание Хиротоши во всем нам угодить, но после этого каждое утро он готовил нам чай, кофе и накрывал стол для завтрака, хотя ничего подобного мы от него даже не ждали!
В Японии очень дорогие свежие фрукты и ягоды, но это не мешало хозяину, узнавшему, что я люблю клубнику, подавать её каждый день к моему утреннему кофе.
Оценив такую доброту, мы снова привезли нашей семье гостинцы — на этот раз из Нары, куда ездили одним днем.
«Ответка» не заставила себя ждать — в тот же вечер Хиротоши позвал нас на прощальный ужин в свой любимый местный ресторан и накормил окономияки — вкуснейшим локальным блюдом японской кухни с мясом и морепродуктами. Место оказалось очень аутентичным — в нем была полная посадка, при этом среди посетителей мы были единственными туристами, а из персонала никто не знал английский. Всё заказывал (и оплачивал) наш новый друг.
Хиротоши нередко предлагал подвезти нас куда-нибудь на своей машине, будь то станция метро или магазин. Нас абсолютно устраивали пешие самостоятельные прогулки, но хозяин иногда настаивал, и отказываться было даже неловко.
Языковой барьер
Хиротоши весьма неплохо знал английский, но из-за особенностей японского слогового произношения (например, слово «card» японец будет произносить, как «карата») первые пару дней я совсем ничего не понимала.
Потом привыкла, и мы вели достаточно милые беседы о впечатлениях от поездки, наших странах, семьях и работах.
А вот тёща нашего друга английский не знала совсем и общалась с нами через переводчик, либо через самого Хиротоши.
В целом, каких-либо проблем в быту из-за языка не было.
Как-то так! Считаю жизнь в японской семье неоценимым опытом, который невозможно получить, проживая в отелях и обычных съемных квартирах. Семья Хиротоши стала для меня примером гостеприимства и в какой-то степени разрушителем стереотипов о японцах. Я бы с удовольствием повторила этот опыт.
Я буду очень благодарна, если вы подпишетесь и поделитесь впечатлениями от статьи в комментариях.