Каким-то странным путём, с чёрного входа, в 90-е, в русский язык пролезло слово туристский. Точнее, оно и раньше было где-то на задворках, но применялось почти исключительно к снаряжению. Туристское снаряжение - звучало криво, но терпимо. То есть то, что имеет отношение к туристу. Всё же, что имело отношение к туризму, обозначалось красивым прилагательным туристический. Но «лихие 90-е» и тут наследили. И наше родное слово напрочь исчезло из языка чиновников, юристов и преподавателей вузов. Теперь, согласно их лингвистическим представлениям, мы с вами занимаемся туристской деятельностью в туристских агентствах и оформляем туристские путёвки в туристские поездки на туристские курорты. 😳 Фактически, по употреблению термина туристский, мы можем сразу понять, что перед нами человек точно не из туризма. Потому что в туризме никто в здравом уме так не говорит. Буквосочетание стск и четыре согласных подряд неестественны для русского языка (это всегда заимствования). И наш язык, как живой о