Найти в Дзене

Говорим о поезде на английском: 15 английских слов для путешествий на поезде, которые вы могли путать

Есть особая романтика в путешествиях на поезде: стук колес, проплывающие за окном пейзажи, чашечка горячего чая... Согласны? Но что, если такое путешествие предстоит за границей? Вокруг английская речь, надписи на табло, объявления диктора. Чтобы чувствовать себя уверенно на любом вокзале мира, нужно знать базовую "железнодорожную" лексику. Сегодня мы с моей помощницей Фаней (она уже заняла лучшее место у окна) разберем все ключевые слова и фразы, которые превратят вашу поездку в комфортное и приятное приключение. Ваше путешествие начинается здесь. Вот слова, которые помогут вам сориентироваться. Мы на перроне, поезд подан. Разбираемся с лексикой внутри вагона. ⭐ Совет от преподавателя (Teacher's Pro Tip)
Две пары слов, которые часто путают даже на среднем уровне:1. Platform vs. Track
Track — это сами рельсы, железнодорожный путь. Поезд физически едет on the tracks.
Platform — это перрон, платформа на вокзале, где пассажиры ждут поезд. Вы стоите on the platform.
Простой пример: "The tr
Оглавление

Есть особая романтика в путешествиях на поезде: стук колес, проплывающие за окном пейзажи, чашечка горячего чая... Согласны?

Но что, если такое путешествие предстоит за границей? Вокруг английская речь, надписи на табло, объявления диктора. Чтобы чувствовать себя уверенно на любом вокзале мира, нужно знать базовую "железнодорожную" лексику. Сегодня мы с моей помощницей Фаней (она уже заняла лучшее место у окна) разберем все ключевые слова и фразы, которые превратят вашу поездку в комфортное и приятное приключение.

Начинаем на вокзале (At the railway station)

Ваше путешествие начинается здесь. Вот слова, которые помогут вам сориентироваться.

  • Railway station [рэилвэй стэйшн] — железнодорожный вокзал.
    В повседневной речи, особенно в американском английском, часто говорят проще —
    train station.
    Пример: "Excuse me, how can I get to the central railway station?"
  • To buy a train ticket [ту бай э трэйн тикет] — купить билет на поезд.
    Билетная касса называется
    ticket office или booking office.
    Пример: "I need to buy a train ticket to London."
  • Train schedule / timetable [трэйн шэдьюл / таймтэйбл] — расписание поездов.
    Оба слова используются, но
    timetable чуть более характерен для британского английского.
    Пример: "Let's check the train schedule online."
  • Departure time [дипачэ тайм] — время отправления.
    А время прибытия —
    arrival time. Эти слова вы всегда увидите на табло (departures board).
    Пример: "What is the departure time for the next train to Paris?"

Занимаем места! (On the train)

Мы на перроне, поезд подан. Разбираемся с лексикой внутри вагона.

  • To board the train [ту борд зэ трэйн] — садиться в поезд.
    Это более формальный глагол, который вы услышите в объявлениях ("
    Now boarding on platform 4"). В обычной речи можно сказать проще: to get on the train.
    Пример: "Passengers are invited to board the train."
  • A passenger seat [э пэсэнджэ сит] — пассажирское место.
    Место у окна —
    a window seat. Место у прохода — an aisle seat [айл сит].
    Пример: "Luckily, I got a window seat and enjoyed the view."
  • A luggage rack [э лагидж рэк] — багажная полка.
    Это полка над сиденьями для ручной клади.
    Пример: "Please place your smaller bags on the luggage rack."
  • A sleeping car [э слипинг кар] — спальный вагон.
    Для долгих ночных путешествий. Купе в таком вагоне называется
    a compartment.
    Пример: "We booked a double compartment in a sleeping car."
  • A ticket inspector [э тикет инспектэ] — контролер, проводник.
    Человек, который проверяет билеты. Его также могут называть
    a conductor, особенно в США.
    Пример: "The ticket inspector is coming, have your tickets ready."
⭐ Совет от преподавателя (Teacher's Pro Tip)
Две пары слов, которые часто путают даже на среднем уровне:1. Platform vs. Track
Track
— это сами рельсы, железнодорожный путь. Поезд физически едет on the tracks.
Platform — это перрон, платформа на вокзале, где пассажиры ждут поезд. Вы стоите on the platform.
Простой пример: "The train to Manchester is now arriving at platform 2. Please mind the gap between the train and the platform edge."2. Carriage vs. Car
Оба слова могут означать "вагон", но:
Carriage [кэридж] — преимущественно британский вариант (BrE). Например, a sleeping carriage, a restaurant carriage.
Car — преимущественно американский вариант (AmE). Например, a dining car, a passenger car.

Теперь вы готовы к любому железнодорожному приключению! Надеюсь, этот словарик сделает ваши будущие поездки еще более комфортными.

А вы любите путешествовать на поездах? Какое самое красивое место вам доводилось видеть из окна вагона? Делитесь в комментариях!

🎓 Учить английский спокойно, с уважением к своему ритму жизни — это реально. Я приглашаю на индивидуальные онлайн-уроки, где всё внимание уделяется исключительно вам и вашим целям. Узнать подробности и записаться на занятие можно на моей странице: узнать подробнее