Найти в Дзене
Учи Английский!

От духов к мультяшкам: как появилось слово «animation»

Когда слышишь слово animation, в голове тут же всплывают Пиксар, Дисней, японское аниме или хотя бы мем с танцующим скелетом. Но ты когда-нибудь задумывался, почему вообще animation называется animation? Почему не просто «картинки, которые двигаются»? Сейчас разберёмся. И поверь, история этого слова куда интереснее, чем кажется на первый взгляд. Слово animation родом из латинского языка. Его корень — глагол animare, который означает «оживлять», «вселять душу» или «вдохновлять». Этот глагол, в свою очередь, происходит от существительного anima — «душа», «дух», «дыхание». То есть, по сути, animation — это «вдыхание жизни» во что-то неживое. Раньше это имело вполне мистическое значение: animare — это буквально заставить предмет (или тело) жить. Без шуток, этим словом могли описать воскрешение или одержимость. Так что если ты когда-нибудь говорил, что у анимированных персонажей «есть душа» — ты без шуток попадал в этимологическую точку. В Средние века слово animation начало использоватьс
Оглавление

Когда слышишь слово animation, в голове тут же всплывают Пиксар, Дисней, японское аниме или хотя бы мем с танцующим скелетом. Но ты когда-нибудь задумывался, почему вообще animation называется animation? Почему не просто «картинки, которые двигаются»?

Сейчас разберёмся. И поверь, история этого слова куда интереснее, чем кажется на первый взгляд.

💨 В начале был дух (и не только святой)

Слово animation родом из латинского языка. Его корень — глагол animare, который означает «оживлять», «вселять душу» или «вдохновлять». Этот глагол, в свою очередь, происходит от существительного anima — «душа», «дух», «дыхание».

То есть, по сути, animation — это «вдыхание жизни» во что-то неживое. Раньше это имело вполне мистическое значение: animare — это буквально заставить предмет (или тело) жить. Без шуток, этим словом могли описать воскрешение или одержимость. Так что если ты когда-нибудь говорил, что у анимированных персонажей «есть душа» — ты без шуток попадал в этимологическую точку.

🕰 А потом пришли монахи… и мультипликаторы

В Средние века слово animation начало использоваться в более философском и теологическом смысле. Например, христианские богословы обсуждали, когда в человеческий эмбрион «вселяется душа», то есть происходит animation.

Но с развитием науки и техники всё изменилось. Уже в XVII–XVIII веках это слово начинает отходить от религиозной лексики и всё чаще используется в значении «оживление» — в переносном смысле. Например, можно было говорить о том, что человек «проявляет animation», то есть энергию, живость, бодрость.

А потом в дело вступили художники и изобретатели.

🎞 Добро пожаловать в эпоху движущихся картинок

В конце XIX века, когда появились первые устройства для создания иллюзии движения — вроде зоотропов или праксиноскопов — нужно было новое слово, чтобы описать этот магический процесс: как статичные рисунки начинают двигаться. Идеальным кандидатом стало старое доброе animation — ведь это буквально «оживление» неподвижных образов.

Так и закрепилось: animation — это оживление изображений. К концу XX века оно стало официальным техническим и художественным термином. Появились профессии animator, animation studio, animation software — целая индустрия выросла на этом одном слове.

🎭 У слова есть характер

Интересно, что animation до сих пор не потеряло своего «душевного» смысла. Даже когда речь идёт о компьютерной графике, мы всё равно говорим о том, как «оживают» герои. Аниматоры — это современные некроманты, только вместо мёртвых тел они оживляют линии, пиксели и полигоны.

И если копнуть глубже, то animation — это не только про мультики. Это про оживление идей, образов, эмоций. Про то, как мёртвое становится живым. Будь то Микки Маус, танцующая картошка из рекламы или артхаусная короткометражка, нарисованная на салфетках — всё это animation в полном смысле слова.

Так что в следующий раз, когда включишь мультик, вспомни: ты наблюдаешь не просто за движущимися картинками. Ты видишь, как в каждую сцену кто-то вдохнул душу. И это не метафора — это этимология.

А ты - герой английского! Вот твоя звездочка🌟