Найти в Дзене

"Паприка" Цуцуи Ясутака

Роман начал выходить в 1991 г. в журнале Marie Claire в 4х частях. Позднее, в 1993 г., был опубликован полностью. Я смотрела экранизацию и она мне очень понравилась, поэтому решила обратиться к первоисточнику. Экранизация, конечно, сильно отличается от первоисточника, но посмотреть стоит. Ацуко Тиба и Косаку Токита, сотрудники НИИ клинической психиатрии, создали и применяют устройства коллектор "Дедал", которым помогают через сон лечить шизофрению, паранойю и другие подобные заболевания. Кому-то помогают излечиться полностью, а кого-то переводят в стойкую ремиссию. За выдающиеся успехи в области медицины их номинировали на Нобелевскую премию. Ацуко, используя устройства для не совсем легального лечения власть имущих , создала себе альтер-эго Паприку, которая приходит в сон к больному и помогает ему излечиться. Естественно это происходит с согласия директора НИИ, т.к. власть имущие не хотят афишировать свои болезни и за конфиденциальную помощь делают институту очень щедрые пожертвования

Роман начал выходить в 1991 г. в журнале Marie Claire в 4х частях. Позднее, в 1993 г., был опубликован полностью.

Я смотрела экранизацию и она мне очень понравилась, поэтому решила обратиться к первоисточнику. Экранизация, конечно, сильно отличается от первоисточника, но посмотреть стоит.

Ацуко Тиба и Косаку Токита, сотрудники НИИ клинической психиатрии, создали и применяют устройства коллектор "Дедал", которым помогают через сон лечить шизофрению, паранойю и другие подобные заболевания. Кому-то помогают излечиться полностью, а кого-то переводят в стойкую ремиссию.

За выдающиеся успехи в области медицины их номинировали на Нобелевскую премию.

Ацуко, используя устройства для не совсем легального лечения власть имущих , создала себе альтер-эго Паприку, которая приходит в сон к больному и помогает ему излечиться. Естественно это происходит с согласия директора НИИ, т.к. власть имущие не хотят афишировать свои болезни и за конфиденциальную помощь делают институту очень щедрые пожертвования.

На фоне номинации завистники Ацуко активизировались. Они стали плести интриги, украли 4 устройства и начали их использовать в своих злых намерениях, которые привели к плачевным последствиям.

У меня впечатления от книги неоднозначные.

Вроде бы идея книги занимательная и, на мой взгляд, актуальная, хоть и прошло 34 года с момента публикации. Но мне чего-то не хватило. Описания снов для меня были какими-то пресными что ли.

Некоторые моменты как будто в воздухе повисли. Например, когда умер один из подчиненных Токиты, его родителей показали, но не сообщили о смерти их ребенка, потом начался всякий треш и родителей посадили на электричку и отправили восвояси. Больше к этой теме не возвращались. Мне показалось это странноватым. Если автор хотел таким образом показать, что сотрудники НИИ сообщали о смерти родственникам, то это получилось никак. Можно было бы тогда сообщить об этом через разговор Токиты и Ацуко, например. Если авто хотел показать, что как сны влияют на реальность, то опять же зачем бло тащить стариков на электричке в Токио? Можно было бы посадить всех героев в том же ресторане на обед и пусть обсуждают ситуацию и тут на них всякий треш с неба валится. Момент того, что в этом всем треше мать узнала своего ребенка мне показался притянутым за уши.

Мне не понравилось то, что в книге замдиректора НИИ все свел к религиозной теме, в т.ч. к образу Христа. Это явно нельзя читать религиозным людям, а то "оскорбление чувств верующих". Не думайте, что досталось только Христу, там и Будда всех топтал. Еще было много японских и индийских, как мне показалось, божеств.

В книге постоянно фигурирует тема секса, в т.ч. однополого, но без подробностей.

Образы "Радио-клуба" и его сотрудников вообще не раскрыты, поэтому для меня осталось непонятным с какой стати они вообще во все это ввязались. В фильме я подумала, что это все во сне происходит, а в книге в реальности, но по книге я поняла, что и в фильме все там происходила в реальности. Это из-за образа Паприки так у меня получилось.

Мне показалось, что некоторые идеи этой книги нашли отражение в фильме "Начало", например, погружение в более глубокий сон, выход из сна, изменение локации, конец тоже не однозначный (то ли сон, то ли реальность).

Не исключаю, что все дело в переводе. В одном отзыве прочитала, что некоторые сцены на японском описаны с черным юмором, а в переводе они выглядят вульгарно и пошло.

В 1995 г. вышла манга по мотивам романа, а в 2007 г. вышла манга по мотивам экранизации.

В 2022 г. был анонсирован сериал по книге, но до сих не вышел.