30 июня 1936 года в свет вышел один из великих романов мировой литературы, написанный американским автором Маргарет Митчелл — «Унесённые ветром». Это семейная сага, рассказывающая о судьбе Скарлетт О`Хара, дочери плантатора из штата Джорджии. Необыкновенно волевая и целеустремлённая женщина, пережив крушение своего мира в ходе Гражданской войны, восстанавливает благополучие семьи, но лишается любви и счастья. Сама автор совершенно не рассчитывала на успех своего произведения, ставшего по-настоящему культовым.
РОЖДЕНИЕ ВЕЛИКОЙ КНИГИ
Работа над романом продолжалась долгие десять лет — с 1926 по 1936 год. Даже дописав последнюю строку, Митчелл никак не могла придумать название книге. Первым вариантом было «Завтра будет другой день», но затем выбрала строку «Унесенные ветром» из стихотворения английского поэта-декадента Доусона. Название попало в точку, сложно представить более красивую метафору гибели южной цивилизации, которая была безжалостно сметена ветром перемен вместе с благородными плантаторами, утонченными леди и их черными рабами. Название оказалось столь удачным, что уже благодаря Митчелл стало устоявшимся выражением и теперь широко используется в литературе, публицистике и журналистике.
Минимум два раза Митчелл бросала работу, считая, что она бездарна, что о Гражданской войне и Старом Юге уже написано всё, что только возможно. Но всякий раз жажда творчества возвращала Маргарет за письменный стол, и она продолжала рассказ о жизни Скарлетт О`Хара. Позднее Митчелл признавалась, что по 10–12 раз переписывала каждую главу, а затем откладывала ее на месяц, чтобы взглянуть на написанное свежим взглядом и еще раз исправить то, что казалось неудачным.
Я стремилась к максимальной простоте, простоте выражения мыслей, простоте композиции и стиля, — говорила она.
Завершив книгу, Маргарет долгое время не решалась ее никому показывать. Она даже не думала об издании романа, ведь писала его «в стол», для собственного развлечения. Но некоторым друзьям семьи Марш — Митчелл всё-таки удалось прочитать отрывки, и они были в полном восторге. Рукопись романа меж тем так и пылилась в шкафу в доме Митчелл на улице Персиковой.
Но как-то раз в Атланту прибыл редактор издательства «Макмиллан» Гарольд Лэтем. Он ездил по США в поисках новых талантливых авторов. Пообщавшись с местными интеллектуалами, Лэтем услышал, что в городе живет никому не известная писательница, которая создала замечательный роман, посвященный Гражданской войне, но не хочет ни показывать его, ни публиковать.
Лэтем добился того, что Митчелл отдала ему рукопись. Проглотив текст всего за пару дней, Гарольд сразу же пришел к выводу, что это не просто отличная книга, но потенциальный супербестселлер, который принесет издательству огромную прибыль. Он бросился к Маргарет и сумел убедить ее отдать роман в печать. Митчелл совместно с мужем потратила еще полгода на окончательное редактирование текста, несколько раз была переписана первая глава, и вот, книга предстала перед первыми читателями.
Успех был феноменальным. Несмотря на то что издательство поставило на книгу очень высокую цену в $3, уже к декабрю 1936 года был продан первый миллион томов. Америка, только что оправившаяся после Великой депрессии, нуждалась в романтической истории, обращавшейся к ее великому прошлому и служащей примером того, как страна поднималась из руин Гражданской войны.
НАГРАДЫ
Критика сравнивала роман с лучшими работами Льва Толстого, Чарльза Диккенса и Уильяма Теккерея. Отрицательных отзывов не было вовсе. Придирчивые критики разве что поругивали Митчелл за объем книги, которая еле уложилась в два увесистых тома. Но читатели прекрасно понимали, что любое сокращение текста романа приведет к тому, что важные сюжетные линии провиснут в воздухе, а характеры персонажей будут раскрыты не полностью.
Литературное признание оказалось закреплено в 1937 году, когда роман Митчелл получил одну из самых престижных в мире премий — Пулитцеровскую, обойдя маститого конкурента Уильяма Фолкнера, уже имевшего славу великого писателя Америки. В наши дни по опросам читателей «Унесенные ветром» постоянно признаются второй самой читаемой книгой США (на первое место набожные американцы традиционно ставят Библию).
Когда Митчелл закончила работу над своим романом, она совершенно не рассчитывала на успех. Свои сомнения она выразила за несколько месяцев до выхода «Унесенных ветром» в свет в письме к приятельнице Джулии Харрис, утверждая, что написанный в период расцвета «эпохи джаза» ее «викторианский роман», который «не содержит непристойностей, адюльтера, ни одного дегенерата», вряд ли разойдется большим тиражом.
Митчелл неоднократно предупреждала Гарольда Лэтема, что ее рукопись вряд ли может заинтересовать широкую публику, так как в ней рассказывается «о женщине, которая влюблена в чужого мужа, но между ними ничего не происходит», «только четыре раза встречается ругательство «черт побери» и лишь одно «грязное слово». Время быстро показало, сколь неправой оказалась скромная южная леди Маргарет.
Хотя критика доброжелательно отнеслась к роману Митчелл, в большую литературу ее долго не хотели пускать.
Литературные обозреватели долгое время не могли понять, к какому жанру отнести книгу «Унесенные ветром». Ведь это одновременно и исторический роман, в котором действие разворачивается на фоне масштабной панорамы жизни Юга перед самым началом и во время Гражданской войны. Это и роман-эпопея, имеющий определенное сходство с таким шедевром, как «Война и мир». Это и романтическая мелодрама, в которой в центре внимания читателя находится судьба Скарлетт, её любовь и борьба за собственное счастье.
Есть в «Унесённых ветром» немалая доля авантюрного романа с необыкновенными приключениями героев, а типажи Самой Скарлетт О`Хара и Ретта Батлера далеки от идеализированных образов благородных южан, больше походя на авантюристов, которые порой не считаются ни с чем ради достижения своей цели.
В конце концов все сошлись на том, что «Унесённые ветром» — уникальный пример литературы смешанного жанра, что получила распространение и известность лишь в начале XXI века. Так Митчелл не просто вошла в историю, но и обогнала своё время.