Найти в Дзене

«Чон Нён» (2024): дорама, которая оживила корейскую музыку XVIII-XIX вв.

Оглавление

Постер дорамы «Чон Нён» (2024), в которой оживает двухсотлетняя музыка Кореи
Постер дорамы «Чон Нён» (2024), в которой оживает двухсотлетняя музыка Кореи

Новая жемчужина корейского кинематографа покоряет сердца зрителей по всему миру. Трогательная дорама о мечте, музыке и вере в себя, которая поможет преодолеть всё…

Аннён хасэё, друзья! С вами Анна Шарма — сказочница, этнограф, дизайнер украшений и иллюстратор. Я увлекаюсь культурой Азии, особенно Индии, Кореи и Китая, и за последние три года посмотрела более 70 дорам, о которых рассказываю в блоге.

Корейские дорамы часто рассказывают о дворцовых интригах или романтических историях, но «Чон Нён» — особенный сериал. Он посвящён пхансори — древнему корейскому жанру музыкально-драматического искусства.

Эта статья не только про актёров и сюжет — в конце я собрала для вас целую музыкальную подборку. Вас ждут легендарные песни пхансори XVIII–XIX вв. и современные OST, которые вы сможете послушать, не отрываясь от чтения. Стоит услышать их хотя бы раз — и тогда вы поймёте, как звучала Корея 200 лет назад.

В традиционном виде пхансори — это театр одного исполнителя. Именно в таком виде жанр существовал в XVIII–XIX веках.

Позже пхансори стали адаптировать для сцены, чтобы сделать его зрелищнее: появились ансамблевые версии, где несколько исполнителей делят между собой роли (каждый поёт свой монолог, как в опере).

Такие постановки называют «чангык» (창극) — этот жанр появился в начале XX века. В нем пхансори расширили до полноценного театра с несколькими актёрами, хором и сценическим взаимодействием.

Однако в дораме «Чон Нён» мы видим не чангык, а кукгык (국극) — особый феномен 1950-х годов. Его главная особенность в том, что все роли, включая мужские, исполняли исключительно женщины.

Женские труппы кукгык стали настоящим культурным явлением: они собирали полные залы, дарили зрителям новые эмоции и создавали особую, неповторимую энергетику на сцене. Именно через театральный мир кукгыка проходит путь главной героини дорамы.

Фрагменты постановок жанра кукгык, показанные в сериале, передают атмосферу того времени и уникальную энергетику женских сценических коллективов.
Фрагменты театральных постановок жанра кукгык, показанных в сериале.
Фрагменты театральных постановок жанра кукгык, показанных в сериале.

🎬 Сюжет

Действие разворачивается в эпоху Чосон. Главная героиня Чон Нён — молодая певица пхансори. Она с детства обладала редким голосом и мечтала донести свои песни до людей. Её путь непрост: она сталкивается с бедностью и презрением знати, с непониманием окружающих и даже родной семьи. Но именно через музыку она обретает свободу и признание.

В центре сюжета — не только её личная история, но и само искусство народного пения пхансори, которое становится символом души народа Чосон: в этих песнях — и страдания, и юмор, и надежда.

Театральные эпизоды в дораме: как герои поют и играют свои роли.
Театральные эпизоды в дораме: как герои поют и играют свои роли.

🎭 Актёры и игра

«Чон Нён» — это дорама о театре. Вы увидите множество спектаклей внутри сериала: герои участвуют в театральных постановках и репетициях прямо на наших глазах, превращая дораму в оду театральному искусству.

  • Главную роль восходящей звезды Чон Нён сыграла Ким Тхэ Ри — талантливая актриса, известная по фильмам «Служанка», «Маленький лес» и «Мистер Саншайн», а также дораме «Двадцать пять, двадцать один». Она вложила в героиню и внутренний огонь, и уязвимость, а её вокальные сцены пхансори особенно впечатляют — Ким Тхэ Ри брала уроки вокала 3 года подряд и исполнила 98% партий сама.
  • Её однокурсницу и соперницу на сцене сыграла Шин Е Ын («Романтический гостевой дом», «Месть от третьего лица»). Она известна ярким экранным темпераментом, а в этой роли показала и нежность, и силу, в том числе рискнула петь с «надрывным» тембром.
  • Харизматичную героиню Мун Ок Гён сыграла актриса Чон Ын Че. Именно она становится судьбоносным персонажем в дораме. По сюжету, Ок Гён — уже состоявшаяся актриса театра в роли «принца Мэран». Во время прогулки она случайно слышит пение Чон Нён в рыбацкой деревне. Распознав в ней неограненный алмаз, которому суждено стать бриллиантом, Мун Ок Гён приглашает девушку в труппу и фактически открывает ей путь в театр.

Актёры удивительно передают атмосферу старой Кореи: традиционные костюмы, эмоции, жесты. Отдельно стоит отметить вокальные сцены — они действительно берут за душу и заставляют зрителя ощутить силу пхансори, даже если вы никогда раньше о нём не слышали.

Дебют Чон Нён: первое выступление на сцене театра в роли шута.
Дебют Чон Нён: первое выступление на сцене театра в роли шута.

А теперь — к самой интересной части. Ведь «Чон Нён» — прежде всего, дорама о музыке, и я не могла пройти мимо её саундтреков. Готовьте наушники: будем слушать вместе!

🎶 Музыка

Пожалуй, главная ценность дорамы — это музыка. Герои поют фрагменты классических пхансори, которые реально исполнялись ещё в XVIII–XIX веках.

Наиболее часто в дораме появляются эпизоды из «Песни о Чунхян» (춘향가) — самой популярной и сохранившейся до наших дней классической пьесы. В ней юная Чунхян верна возлюбленному, несмотря на испытания. В дораме звучат несколько композиций. Предлагаю вам послушать их в исполнении талантливых актёров дорамы.

  • «Sarangga (사랑가)» — песня о любви между Чунхян и её избранником:

  • «Aigo Chunhyanga, Aigo Seobangnim» — комическая сцена с жалобами и возгласами, где народный юмор перемежается с драмой:

  • «Amhaengeosa Chuldoyeo (출도여)» — финальная кульминация, где справедливость торжествует:

Таким образом, сериал знакомит зрителя не просто с вымышленными песнями, а с реальными, классическими произведениями, которые уже 200 лет считаются культурным наследием Кореи.

Ниже я собрала для вас подборку всех OST и классических песен, которые исполняются в сериале.

🎶 OST дорамы «Чон Нён»

1. Bird (새타령 / Saetalyeong) — Lee Nal Chi

О, это моя любимая композиция! Уверена, вы тоже не останетесь равнодушными к этой энергичной народной песне, построенной на ритме пхансори. Ей несколько сотен лет: это старинный тарён (корейская народная песня), восходящий к эпохе Чосон. В дораме она звучит как призыв к свободе и полёту, словно голос народа.

2. Chuwol Manjeong (추월만정) — Seo Yong Rye

Мощнейшая композиция, от которой у меня к горлу подступает ком и хочется расплакаться. Это классическая ария пхансори «Песнь о Чунхян». Старинный текст XVIII века, где героиня тоскует и плачет в разлуке. В дораме эту композицию исполняет мать Чон Нён (её играет актриса Мун Со Ри). Исполнение на «сорванных» связках трогает глубины души: это голос традиции, который почти не изменился за 300 лет.

3. Tears of Mokpo (목포의 눈물) — Yoon Jeong Nyun

Эта песня — не пхансори, а знаменитый трот 1930-х годов, один из первых хитов современной корейской популярной музыки. Она символизирует тоску по родине и судьбу простого человека.

4. Gwanghallu Chucheonga, Bangja Bureum (광한루 추천가, 방자부름) — Maeran Theater Company

Фрагмент из классического пхансори «Песнь о Чунхян» (춘향가), которому более 200 лет (начало XVIII века). Здесь звучат зазывные мотивы и диалоги героев, где комизм переплетается с драмой.

5. Bomtaryeong, Wolmae (봄타령, 월매) — Maeran Theater Company

«Весенняя песня» (Bomtaryeong) — лёгкий, яркий фрагмент, в котором поётся о пробуждении природы, первых цветах, радости тепла после зимы. Такие песни часто использовались как вставки в длинные спектакли, чтобы дать зрителю передышку и вызвать улыбку. Они создают ощущение народного праздника — весна в Корее всегда воспринималась как обновление и надежда.

6. Gisaengjeomgo (기생점고) — Maeran Theater Company

Это шуточно-игривый фрагмент, где обыгрывается образ кисэн, соединявших в себе роли артисток и куртизанок: их красота, хитрость, умение очаровать. Такие сцены добавляли лёгкости в спектакль, контрастируя с драматическими моментами. В женском театре XX века, где играют героини дорамы, подобные эпизоды исполнялись с юмором и пародией, а не как «серьёзное соблазнение».

7. Youth of Mokpo (목포의 청춘) — Yoon Jeong Nyun

Ещё одна песня в ретро-стиле трот, напоминающая атмосферу Кореи первой половины XX века. Её мелодия проста, но трогательна: о юности, тоске и надежде. Эта та самая композиция, которую Чон Нён исполняет на телевидении.

8. Galkkabuda (갈까부다) — Yoon Jeong Nyun

Проникновенная песня о сомнении и выборе. Написана специально для сериала, но по стилю перекликается с народными песнями. В ней чувствуется не только дыхание традиции, но и современные отголоски.

9. Eheya Eoyeora, Motongi — Maeran Theater Company

Энергичный хоровой фрагмент пхансори, ритмичный, с припевами «эхэя, эойёра». Он уходит корнями в народные игры и песни ещё XVII века.

10. Wieseo Han Naraga, Nugulkka Geu Saram — это композиция от театра Мэран, и её настроение — немного задумчивое, как размышление или воспоминание. Перевод названия примерно следующий: «Кто же тот человек, правящий страной?» или «Почему вся страна принадлежит тому человеку?» — это фраза с политическим подтекстом, отсылающая к темам справедливости и власти.

🎤 Послевкусие дорамы

Во всех OST «Чон Нён» переплетаются древние пхансори XVII-XIX веков (особенно из «Песни о Чунхян»), народные песни эпохи Чосон, ретро-хиты XX века и новые композиции, написанные специально для сериала. Это делает дораму настоящим мостом между прошлым и настоящим, памятью об истории страны и традициях предков.

💡 Три причины посмотреть этот сериал:

  • Если вам интересно традиционное музыкальное и театральное искусство Кореи — это настоящий гид в мир пхансори.
  • Если вы любите дорамы с глубоким и достоверным историческим фоном.
  • Если хотите почувствовать атмосферу эпохи Чосон не только через костюмы и декорации, но и через музыку.

✨ Финальный аккорд

«Чон Нён» — дорама, которая знакомит зрителя с уникальным корейским искусством. Это не просто история одного певца, это рассказ о том, как через песню народ сохранял память и надежду. После просмотра вы уже никогда не будете воспринимать слово «пхансори» как что-то далёкое — оно станет звучать в вашем сердце.

Бэкстейдж со съёмок дорамы «Чон Нён» (2024)
Бэкстейдж со съёмок дорамы «Чон Нён» (2024)

Вот таким получилось моё знакомство с дорамой «Чон Нён». Для меня это не просто сериал, а целая история о музыке и театре. А теперь слово вам: делитесь в комментариях, какие сцены или песни впечатлили вас больше всего. Всегда рада нашим маленьким разговорам после статьи!

Аннёнхи касэё!

Подпишитесь и следите за публикациями канала, чтобы не пропустить новые выпуски!

Для тех, кто хочет больше

📖 Если вы хотите не только читать статьи, но и попасть в атмосферу моих индийских сказок, добро пожаловать в мой СКАЗОЧНЫЙ ТЕЛЕГРАМ-КАНАЛ. Там я публикую волшебные, добрые истории с авторскими иллюстрациями — эксклюзив, которого нет в открытом доступе.

Автор блога: Анна Шарма.

Подробнее обо мне: ЗДЕСЬ.

Я также являюсь автором популярного НАБОРА ИНДИЙСКИХ СТИКЕРОВ для телеграма, который уже скачали и используют более шести сотен человек, влюбленных в культуру Индии. И число ценителей только растет день ото дня.

Установить стикеры можно абсолютно бесплатно — ЗДЕСЬ.

-6