Очередной отпуск был запланирован по графику на октябрь месяц. Листва уже опала. Стало заметно прохладнее. Конечно не так тепло как было летом. Мотоцикл ставился на зимнее хранение. И на душе становилось немного грустно. Сидеть дома или гулять по Москве в осеннюю погоду тоже не хотелось. Поэтому озадачился поиском возможных пакетных туров в те края, где еще было теплее, чем в Москве. Моя жена хотела на море, а мне хотелось просто сменить локацию, увидеть что-нибудь новое, покушать новую еду. Сказать короче, я просто люблю побродяжить. В результате недолгих поисков, я понял, что купить тур в теплые края, да еще и на море, получалось тягостно для бюджета. И в голову пришла идея посмотреть авиабилеты разных направлений. В результате поисков на глаза попались билеты в Иран. Стоимость перелета Москва - Тегеран и обратно составила около 38 000 рублей за двоих. Такая цена мне понравилась, да и мне уже давно в голову приходила мысль о посещении этой страны. Ведь наследие столь знаменитой и великой в свое время Персидской империи манило с невероятной силой. Изучив географию, я понял, что в этой стране есть все, что нужно путешественнику. Горы, пустыня, нескончаемое множество старинных зданий и конечно же море. Так же давно хотелось испытать на себе новый для себя формат путешествия, свободным ходом. Без своего транспорта, а любыми доступными средствами передвижения, от пешего похода, автотранспорта, парома до авиаперелета.
Сразу хочу сказать, что для поездки в Иран потребуется оформление визы. Она оформляется в два этапа. Первый этап через интернет на сайте министерства иностранных дел Исламской республики Иран. Где в довольно интуитивном интерфейсе необходимо заполнить анкетные данные. После чего, насколько сейчас помню, через 1-2 недели мне на почту пришло подтверждение о одобрении со вложенным документом, который распечатал и поехал в Иранское консульство в Москве по адресу: Покровский бульвар, 7 стр. 1. Рабочее время с 9:00 до 12:00. Оплатил за визу в банке. Сбор в 2023 году составлял около 7 000 рублей с человека. Точную цифру уже не вспомню. После оплаты сбора, сдал документы на оформление. Готовая виза была получена спустя неделю. Поэтому хочу отметить, что при планировании поездки в Иран, стоит учитывать, что на оформление визы потребуется время.
Кроме этого, предварительно подумал и о том, как буду передвигаться по стране и как буду разговаривать с людьми говорящими не на русском языке. В интернете конечно же старался найти и почитать зараннее побольше информации. Но про Иран к сожалению ее было не так много. А если и попадались отдельные сообщения и статьи, они не были так подробны как хотелось бы.
Заранее скачал google-translate, а также словарь на английском и фарси, для использования off-line. Так же скачал приложение для вызова такси, под названием Snapp. Данное приложение похоже на российское Drivee. Вызывая такси, приезжают частные таксисты на личных автомобилях, по очень демократичной цене. Приложение достаточно легкое и интуитивное в использовании. Кроме этого наш сын заранее оформил для нас e-sim с возможностью использования интернета в Иране. Но скажу сразу, что международная сим-карта имеет не очень скоростной интернет и пользоваться интернетом можно было больше картой или переводчиком. Точнее приложениями работающими с низкой скоростью интернета.
И вот настал этот долгожданный день, а мы с довольными и счастливыми лицами едем в аэропорт Шереметьево.
Пройдя все процедуры паспортного, пограничного контроля и досмотра, мы вскоре сидели в самолете и с нетерпением ожидали момента вылета. По времени полет был не очень продолжительным и, спустя 4 часа полета, самолет приземлился в международном аэропорту имени имама Хомени. После недолгого прохождения всех процедур контроля, мы вышли так сказать в свободное плавание на необъятную территорию Ирана. Сразу хочу отметить, что я не встретил ни одного человека в аэропорту, который бы умел говорить на русском языке. Пытаясь понять хотя бы отдельные слова на Фарси, мой слух так ничего и не смог уловить знакомого. Могу сказать сразу, что в Иране достаточно много людей умеют говорить на английском языке. В частности это касается таксистов, которые имеют достаточно свободный разговорный уровень. С другой стороны нужно еще уметь говорить хорошо самому, чтобы было проще себя чувствовать в чужой стране. Что касается меня, то я на тот момент понимал по - английски не на много лучше, чем на Фарси)). Вот зато моя жена, будучи учителем английского языка, очень спасла ситуацию. И мы, найдя одного очень разговорчивого таксиста, решили одним разом многие проблемы. Имя его Шервин, имеющее персидское происхождение и имеет значение "лучший друг". С его помощью нашли человека который обменял американские деньги на иранские. Добрались до Тегерана на его машине, где он постарался помочь найти нам отель для проживания. Быть может он принял нас за состоятельных туристов, говоря всю дорого о том, что он знает, где лучше жить в Тегеране. Заехав в один отель, несомненно шикарный, состоимостью проживания за сутки от 200$. Объяснив ему, что номер с такой стоимостью для свободных туристов не подходит и он с присущим ему чуством ответственности сказал, что знает то, что нам нужно. Спустя 10 минут времени, мы подъехали к не менее шикарному отелю, с ценой нисколько не ниже предыдущего, который нам конечно тоже не подошел. Не долго думая, он сообщил нам о том, что его рабочее время закончено и он приглашает нас в гости к себе домой. Не долго думая, мы согласились. Желая немного отдухнуть и посмотреть как живут традиционные Иранские семьи. Спустя еще 10-15 минут, мы оказались в более спокойном районе, который все же располагается не далеко от центра Тегерана. Основной частью района составляют двухэтажные дома, имеющие похожую архитектуры и внешние размеры, часть из которых является особняками, другие из которых делятся на несколько квартир с общим двором и стоянкой для автомобилей. Зайдя в дом и поднявшись на второй этаж, мы оказались в просторном холе квартиры. В углу стоял большой стол с цветом столешницы под красное дерево. Вокруг стола стояли довольно массивные, деревянные стулья с мягкими сиденьями обтянутыми тканью. Поверх стульев, повторяя их форму, были надеты прозрачные чехлы из довольно плотной пленки. Думаю эти чехлы предназначены для сохранности стульев от внешних воздействий. Спустя несколько минут перед нами предстала хозяйка дома и мама Шервина. Это была довольно приятная женщина, которая так же приветливо улабалась как и ее сын. Она была надета в наряд в традиционном Иранском стиле. Голова покрыта длинным, блестящим платком темного цвета, с красивым узором темно-синего цвета. Сказать, что мусульманские женщины одеваются очень закрыто и не очень красиво, я не могу. Потому что, не смотря на требования ислама к женской одежде со всеми требованиями закрытости, а закрытыми всегда остаются голова и ноги, не зависимо от фасона одежды, подобранные цвета и качество тканей создают очень приятное общее впечатление. На мой взгляд, иранки одеваются достаточно красиво.
Так как время было еще раннее, нас пригласили позавтракать. Не смотря на то, что в комнате стоял стол, у нас спросили, где мы хотим завтракать? Мы ответили, что хотим с вами вместе. Они улыбнулись, сказав, что им привычнее на полу. Расстелив на пол скатерть, хозяйка быстро собрала нам все необходимое для завтрака. Здесь были: харлва, морковный джем, орешки, сушеные яблоки, иранский соленый сыр, мед, геркулесовая каша с карицей и, конечно же, традиционный хлеб в виде лепешек, посыпанных кунжутом. Все было необычайно вкусно! За завтраком все наперебой спрашивали обо всем. Нам было интересно. как живут здесь люди со всеми своими особенностями. Им было интересно куда мы едем? Зачем? Как живется в России? Немного позднее к нам присоединился и вернувшийся хозяин дома. В процессе разговора оказалось, что он родом из Азербайджана.
За время ночного полета и утренних поисков жилья, наш вид был очень измотан, и по окончанию завтрака хозяева дома предложили нам отдохнуть в соседней комнате. Это была спальня. Она не на много отличалась от наших Российских спален. Стояла большая двухспальная кровать, с обоих сторон которой стояли прикроватные тумбочки. На одной из них лежал коран. На стене в рамке висела какая-то надпись на неизвестном мне языке. Пол был покрыт ковром с традиционными узорами.
Однохнув немного и набравшись сил, мы распрощались с хозяевами и вышли на улицу. Не смотря на то, что был конец октября, погода была достаточно жаркая. Мы шли по тротуару, рассуждая о ближайших планах. Впечатление о Тегеране не сложилось для нас с первого взгляда. Это достаточно большой, шумный и не очень чистый город. По дороге нам запомнилась статуя путешественника с довольно глубоким смыслом.
Пройдя еще немного, мы добрались до башни свободы, или как называют ее местные, башня Азади.
Башня Азади является главным символом Тегерана и Ирана. Она была построенав 1971 году к 2500-летнему юбилею Персидской империи. Она сочетает черты исламской и доисламской архитектуры и является символом новой эпохи в жизни страны. Внизу башни находится музей, кинотеатр и библиотека.
Сделав несколько фотографий на фоне башни, мы решили не оставаться на ночь в Тегеране и отложить посещение достопримечательностий столицы на конец путешествия. Пока еще было время, дальнейшее направление определили в сторону Кашана. Вскоре мы вышли к ближайшему дорожному кольцу, где находилась стоянка таксистов. Мы знаем, что таксисты ребята общительные и всегда раскажут обо всем, и как и куда можно добраться. Потратив немного времени, ребята нам объяснили, что удобнее и дешевле добраться до Кашана будет на автобусе. А довезти до автовокзала смогут они. Таксистом для нас оказался довольно энергечный мужчина средних лет с довольно большими густыми и седыми усами. Он достаточно хорошо говорил на английском и не только довез нас до автовокзала, но и помог купить билеты на автобус, а так же показал куда выходить и в каком месте садиться на автобус. Хочу сказатьс разу, что без его помощи нам оказалось бы очень не легко. На территоррии автовокзала не было ни одной надписи ни на английском, ни каком другом языке. Все надписи были на фарси. А фарси на мой взгляд - это набор разных крючков и рогатулек. Тоже самое касается и цифр. Поэтому оглядевшись по сторонам, я не нашел ни одной знакомой буквы или цифры. Кроме этого здесь никто не говорил на английском. И таксист помог нам купить билеты. После чего показал куда выходить на автобус.
По билету, я думаю, вам будет понятнее, как непросто разобраться с номером автобуса и названием маршрута, туристу не знающему персидский язык. Спустя еще пару часов, мы ехали в автобусе в сторону Кашана. На этом первое знакомство с Тегераном для нас закончилось.
Продолжение следует...