Найти в Дзене
Союз писателей России

Слова-обманки: десять ошибок, которые делают даже опытные редакторы

Не ошибается тот, кто ничего не делает. И вдвойне это актуально, если ты профессионал слова. Язык –– это живая материя, он меняется постоянно. И порой уследить за его изменениями сложно не только рядовым носителям, но и высококвалифицированным специалистам: лингвистам, журналистам, редакторам. Какие ошибки чаще всего делают граммар-наци и почему? 1. Тем, кто пишет на острые темы, наверняка знакомо слово «мизогиния» с двумя «и». Оно означает ненависть и/или предвзятое отношение к женщинам. Образовано от mýsos — «неприязнь» и gýnē — «жена». Вроде бы ничего сложного для грамотного человека нет, однако стоит попытаться подобрать прилагательное, и можно попасть в ловушку. Кажется, будто слова «мизогинистический» и «мизогинный» вы слышали много раз, но они не зафиксированы ни в «Русском орфографическом», ни в «Большом толковом словаре русского языка». Единственно верное определение –– «мизогинистский». 2. Листая меню в обеденный перерыв, кто не натыкался на «брускету»? Это отложилось в гол

Не ошибается тот, кто ничего не делает. И вдвойне это актуально, если ты профессионал слова.

Язык –– это живая материя, он меняется постоянно. И порой уследить за его изменениями сложно не только рядовым носителям, но и высококвалифицированным специалистам: лингвистам, журналистам, редакторам. Какие ошибки чаще всего делают граммар-наци и почему?

1. Тем, кто пишет на острые темы, наверняка знакомо слово «мизогиния» с двумя «и». Оно означает ненависть и/или предвзятое отношение к женщинам. Образовано от mýsos — «неприязнь» и gýnē — «жена».

Вроде бы ничего сложного для грамотного человека нет, однако стоит попытаться подобрать прилагательное, и можно попасть в ловушку. Кажется, будто слова «мизогинистический» и «мизогинный» вы слышали много раз, но они не зафиксированы ни в «Русском орфографическом», ни в «Большом толковом словаре русского языка». Единственно верное определение –– «мизогинистский».

2. Листая меню в обеденный перерыв, кто не натыкался на «брускету»? Это отложилось в голове, и все начали уверенно писать слово с одной «т». Однако допустима лишь удвоенная согласная. Почему?

-2

В орфографический словарь добавили 657 слов, написание которых вызывало вопросы в связи с их происхождением. Так, bruschetta — итальянское слово, означающее хлебную закуску с «шапочкой» из ветчины, лосося, яйца и др. Ранее правописание в русском языке не было зафиксировано, теперь мы знаем точно: двойная «т», как в оригинале, сохраняется!

3. Нелицеприятное слово «убогонький», которое часто произносится как «убогенький» и просится на бумагу в таком виде, пишется только через «о». А как же «мягонький/мягенький», «пегонький/пегенький», «легенький/легонький»?

Им можно, они вовремя попали в картотеку лексикографов; «Русский орфографический словарь» фиксирует эти пары как равноправные. Хотя правило, обязывающее писать в суффиксах букву «о» или «е» в зависимости от окончания основы, до сих пор существует: при «г», «к», «х» –– «о», при остальных –– «е».

4. Как написать о подвижном объекте, «движется» или «двигается»? Не знаете? Мы подскажем! Если он только отправляется в путь, пишите «двигается», а если уже давно перемещается, у него есть конечная цель, пишите «движется», не ошибётесь!

5. Интересно, что выпускники филфака часто употребляют фразу «закончили университет». Однако закончить можно только то, что имеет конец, например, подготовку. Если вы не доводили преподавателей до ручки на выпускном, смело говорите и пишите «окончили».

6. Выбирая между «комплиментом» и «комплементом», советуем хорошо подумать. «Комплимент» от французского compliment («приветствие, поздравление, любезность») пишется через «и», а вот от латинского complementum («дополнение») –– через «е».

Однако ни одно из этих слов словарно не зафиксировано в значении «бесплатное блюдо». Так что бутерброд от шеф-повара может быть и тем, и другим. Но «Грамота.ру», ссылаясь на орфографический портал «Академос», рекомендует писать «и». Во Франции съедобный презент, который выносят гостю, сопровождается фразой avec les compliments du chef («с благодарностью от шефа»). Вроде бы любезность, но, по мнению лингвиста Есении Павлоцки, в России другая специфика.

7. Пеня, начисленная за просрочку, может удивить и морфологически. «Сумма пеней» –– так следует говорить и писать о будущих расходах. Слово женского рода, происходит от греческого poena — «наказание». «Пеня» в единственном числе редко употребляется и даже помечена как устаревшая.

8. Еще один интересный случай –– склонение слова «дно». И если в единственном числе всё предельно ясно, то попробуйте поставить в родительный падеж во множественном числе. Получите «доньев». Не «доний» и, разумеется, не «днов».

9. «По приезде» звучит несколько странно для русского уха, но говорить и писать «по приезду» неверно. Предлог употребляется с существительными в предложном падеже, и никак иначе. Сравните: «по прибытии», «по окончании», «по возвращении».

10. Сланцы и шлёпки –– как образовать единственное число? Слово «сланцы» –– подменыш, оно стало обозначать резиновую обувь, произведенную на заводе в одноименном городке. И в единственном числе будет «сланец», как горная порода, в мужском роде. А вот «шлёпка» без пары –– это предмет женского рода.