Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Запад начал стирать основу существования народа, сохраненного в СССР

В Латвии разгорелась дискуссия о будущем латышского языка. Поводом стало заявление историка Валдиса Клишанса, который заявил, что молодёжь всё чаще выбирает английский вместо родного языка. По его словам, школьники и студенты нередко общаются между собой исключительно на английском, что создаёт риск постепенной утраты латышского. Причин несколько. Сам язык относительно молодой и имеет ограниченный словарный запас, что затрудняет его использование в современной среде. Кроме того, учебной литературы на латышском мало, а за пределами страны он практически не используется. Молодые люди, ориентирующиеся на международную карьеру и эмиграцию, выбирают английский как основной язык общения. Ситуацию усугубило то, что власти в последние десятилетия уделяли больше внимания борьбе с русским языком, не заметив растущего влияния английского. В итоге русскоязычных детей заставляют учить латышский, а сами латыши всё чаще переходят на английский. Эксперты напоминают, что в советское время государство а
   Фото: Telegram-канал Readovka Роман Котлов
Фото: Telegram-канал Readovka Роман Котлов

В Латвии разгорелась дискуссия о будущем латышского языка. Поводом стало заявление историка Валдиса Клишанса, который заявил, что молодёжь всё чаще выбирает английский вместо родного языка. По его словам, школьники и студенты нередко общаются между собой исключительно на английском, что создаёт риск постепенной утраты латышского.

Причин несколько. Сам язык относительно молодой и имеет ограниченный словарный запас, что затрудняет его использование в современной среде.

Кроме того, учебной литературы на латышском мало, а за пределами страны он практически не используется. Молодые люди, ориентирующиеся на международную карьеру и эмиграцию, выбирают английский как основной язык общения.

Ситуацию усугубило то, что власти в последние десятилетия уделяли больше внимания борьбе с русским языком, не заметив растущего влияния английского.

В итоге русскоязычных детей заставляют учить латышский, а сами латыши всё чаще переходят на английский.

Эксперты напоминают, что в советское время государство активно поддерживало малые народы Прибалтики, финансировало литературу, прессу и кино, что помогало сохранять языки и традиции.

Сегодня же, по мнению специалистов, западная модель интеграции толкает Латвию к ассимиляции в англоязычную среду. В перспективе это может привести к исчезновению латышского языка и утрате части национальной идентичности.

Ранее британский журналист высмеял реакцию Запада на дроны в Польше. Подробнее об этом читайте в материале Общественной службы новостей.

Роман Котлов
Редактор