Найти в Дзене
Гид по Миру

5 фраз, из-за которых сразу видно русского туриста

Угадай, на какой фразе меня вычислили русским? Я думал — замаскировался идеально: джинсы, кроссовки, рюкзак побольше, в руках путеводитель... Ну просто классический европейский турист! Хожу по Барселоне, чувствую себя почти местным. Даже "Hola" научился говорить без акцента! А потом захожу в кафе и говорю... — Excuse me, можно вопрос? Официантка сразу засмеялась: «Русский?» И вдруг меня осенило! Да сколько же нас, русских, выдают себя одними словами! Стоило открыть рот, и понеслось — вся маскировка коту под хвост! Знаете что? Я решил разобраться в этом деле основательно. И оказалось — мы говорим практически одинаково! Есть у нас «фирменные» фразочки, которые работают как паспорт: произнёс — и сразу понятно, откуда родом. Ну что, готовы узнать правду? Поехали! Лонгрид на 30 секунд! Прочитай фразы — что хоть раз говорил ты? Если хоть одну из этих фраз произносил — ты явно в нашей команде! А если пять — то ты просто идеальный представитель русского туризма за рубежом. И знаете что самое и
Оглавление
Угадай, на какой фразе меня вычислили русским?

Я думал — замаскировался идеально: джинсы, кроссовки, рюкзак побольше, в руках путеводитель... Ну просто классический европейский турист! Хожу по Барселоне, чувствую себя почти местным. Даже "Hola" научился говорить без акцента!

А потом захожу в кафе и говорю...

— Excuse me, можно вопрос?

Официантка сразу засмеялась: «Русский?»

И вдруг меня осенило! Да сколько же нас, русских, выдают себя одними словами! Стоило открыть рот, и понеслось — вся маскировка коту под хвост!

Знаете что? Я решил разобраться в этом деле основательно. И оказалось — мы говорим практически одинаково! Есть у нас «фирменные» фразочки, которые работают как паспорт: произнёс — и сразу понятно, откуда родом.

Ну что, готовы узнать правду? Поехали!

Проверь себя: тест из 5 фраз

Лонгрид на 30 секунд! Прочитай фразы — что хоть раз говорил ты?

  1. «Сфоткайте меня, пожалуйста!»
  2. «Можно вопрос?»
  3. «Дайте, пожалуйста»
  4. «А можно посмотреть?»
  5. «Секундочку!»

Если хоть одну из этих фраз произносил — ты явно в нашей команде! А если пять — то ты просто идеальный представитель русского туризма за рубежом.

И знаете что самое интересное? Даже наши безобидные слова типа «факт» и «щит» звучат в английском почти как грубые ругательства, а «смелый» может восприниматься как smelly — «вонючий» !

Фраза №1: «Сфоткайте меня, пожалуйста!»

История: Классика жанра! Чистый, неразбавленный русский туристический стиль. В английском должно звучать «Could you take a picture of me, please?» или хотя бы «Would you mind taking a photo?», ведь вежливые формы обращения делают общение намного приятнее .

А мы что? Берём русское «сфоткать» и просто переводим дословно — "Take a photo me, please!" Звучит, прямо скажем, не очень.

Альтернатива: "Would you mind taking a picture of me?" — так сказал бы образованный человек.

Реакция иностранца: Обычно добрая улыбка и мгновенное узнавание: «А, русские туристы!»

Фраза №2: «Можно вопрос?»

История: Наша корона коллекции! "Can I question?" — так не говорит НИКТО в мире, кроме нас. Представьте себе — подходите к человеку и спрашиваете: «Can I question?»

Местный житель сначала не понимает, потом думает: а что, собственно, он хочет спросить? И потом до него доходит — ах ... русские!

Альтернатива: "May I ask you something?" или "Could I ask you a question?" — и всё сразу становится понятно.

Реакция иностранца: Полное недоумение первые секунды, потом — узнавание и понимание.

Фраза №3: «Дайте, пожалуйста»

История: Наше русское «дайте»! Мы говорим "Give me, please!" вместо нормального "Could I have...". А ведь в английской речи слово «дай» может восприниматься как die — «умри», что звучит довольно угрожающе !

Представьте реакцию продавца, когда русский турист подходит и требовательно говорит: "Give me, please!" Да ещё и с нашим акцентом!

Альтернатива: "I'd like to have..." или "Could I get..." — так говорят вежливые люди.

Реакция иностранца: От лёгкого шока до смеха — в зависимости от чувства юмора собеседника.

Фраза №4: «А можно посмотреть?»

История: Ещё одна наша «фишка»! Мы говорим "Can I look?" вместо нормального "May I have a look?" или "Can I see this?"

Особенно смешно звучит в магазинах, когда мы подходим к витрине и спрашиваем: "Can I look?" Продавец думает: а что тебе мешает смотреть? Глаза же есть!

Альтернатива: "May I see this?" или "Could I have a look?" — звучит цивилизованно.

Реакция иностранца: Лёгкое недоумение, а потом — понимающая улыбка.

Фраза №5: «Секундочку!»

История:

Наше ласковое «секундочку» вообще никак не переводится! Мы говорим "One second!" или "Second, please!", а иностранцы недоумевают — что за вечная спешка у русских?

Уменьшительно-ласкательные суффиксы — вообще наша особенность, которая никому не понятна за границей.

Альтернатива: "Just a moment, please" или "One moment" — звучит спокойно и достойно.

Реакция иностранца: «Почему русские куда-то торопятся и всё время говорят про секунды?»

Моментальный разбор — «фраза и стиль»

Но знаете что? Дело иногда не в переводе!  Русские туристы не стесняются задавать вопросы, легко заводят разговор, и их даже языковой барьер не останавливает .

Нас выдаёт:

- Уменьшительно-ласкательные словечки («секундочку», «минуточку»)

- Прямолинейность («дайте», «покажите», «сделайте»)

- Наша манера «всё и сразу» — мы не привыкли к медлительности европейского сервиса

-  Типичная наша фраза: «Ну сколько можно ждать? Пять минут ждали, десять... У нас бы уже три раза всё принесли!»

И ещё что интересно —  русские фотографируют всё подряд , не оставляя без внимания ни одной точки на карте!

Мини-гайд: фразы-ловушки и как их заменить

Ну что, готовы к ролевым заменам?

БЫЛО: «Сфоткайте меня!»

СТАЛО: «Would you mind taking a picture of me?»

БЫЛО: «Дайте, пожалуйста»

СТАЛО: «Could I have this, please?»

БЫЛО: «Можно вопрос?»

СТАЛО: «May I ask you something?»

БЫЛО: «А можно посмотреть?»

СТАЛО: «Could I have a look?»

БЫЛО: «Секундочку!»

СТАЛО: «Just a moment, please»

Бонус от опытных путешественников:

  • Вместо «Excuse me» говорите «Pardon me» или «Sorry»
  • Вместо «How much?» спрашивать «What's the price?»
  • Вместо «Where is...?» использовать «Could you tell me how to get to...?»

Заключение:

А теперь самое интересное! Давайте соберём коллекцию русских «палёвных» фраз!

Ситуация №1: Ждёте заказ в ресторане больше 10 минут и не выдерживаете: «Ну сколько можно ждать? Пять минут ждали, десять... У нас бы уже три раза всё принесли!»

Ситуация №2: Видите маленькую порцию и удивляетесь: «И это все?»

Ситуация №3: Постоянно фотографируетесь «у каждой достопримечательности, на пляже, по дороге на пляж, около красивых цветов, в море, около моря»

Ситуация №4: Невольно говорите «факт» или «щит», а местные слышат грубые ругательства, или произносите «смелый», а им слышится «вонючий»

Ситуация №5: Тащите еду из ресторана в номер, хотя «другие отдыхающие так не делают»

А на чём вас вычислили? Может быть, у вас есть свои забавные истории?

Пишите в комментариях самые смешные случаи или ваши версии «рубежных» фраз! Давайте посмеёмся вместе над нашими языковыми приключениями!

И помните: «русских туристов на отдыхе не перепутаешь ни с кем» — и в этом есть своя особая прелесть!