Итальянец давно стал русским. Но даже он не понимает этих фраз. Это Федерико Арнальди из программы «Поедем, поедим». Он уже освоился в нашей стране, любит русскую кухню и привычки, но русский язык продолжает подкидывать ему сюрпризы.
Иностранец записал видео с возмущениями: «Кто-то может мне объяснить это всё?» Выражения, которые так и остаются для него тайной.
Полный абсурд для иностранца
Арнальди начал с выражения, которое знакомо каждому грамотному человеку. Попробуйте представить: на часах 12:03. Который сейчас час? Правильно, идет первый час. Для Федерико это полный абсурд. Он удивляется: как может начаться первый, если впереди целых 60 минут? У него в голове не сходится, и объяснить это словами вроде «так уж сложилось» не так-то просто.
Еще одна фраза, от которой итальянец теряется, звучит так: «да нет, наверное». Для нас все ясно: это вежливый способ отказать или выразить сомнение. Но Федерико не может поверить, что три взаимоисключающие слова могут уживаться вместе. «Нет, давайте определимся. Это либо да, либо нет, либо наверное. Три разные вещи. Как они могут существовать вместе в одной фразе, мне абсолютно непонятно», - говорит он.
Третья загадка еще смешнее. «Семь пятниц на неделе» — привычное выражение для человека, который меняет свои планы чуть ли не каждый день. Но для Арнальди это звучит нелепо: «Неделя — это семь дней. Пятница только один раз бывает, а не семь раз. То, что перепутал, и когда, и почему. Кто-то может мне объяснить?» – умоляет он.
И это только вершина айсберга
Эти три примера – только верхушка айсберга. Ведь в русском полно выражений, которые иностранцу без подготовки не осилить. Вот скажите честно: как объяснить человеку из другой страны «ни пуха ни пера»? Он подумает, что это проклятие. А правильный ответ «к черту» покажется зловещим. Или взять «руки не доходят». Попробуйте представить лицо иностранца, которому рассказывают, что руки, оказывается, могут куда-то «ходить». Есть еще наше любимое «сейчас». Это и «через минуту», и «через час», и «никогда». Но как объяснить это итальянцу? Или «на днях» — это когда вообще? Вчера? Завтра? Через неделю?
Мы с вами настолько привыкли к таким выражениям, что даже не замечаем, насколько они абсурдны на первый взгляд. А ведь именно в этом и кроется шарм русского языка: он держит в напряжении даже тех, кто много лет живет в России.
Кстати, а вы как думаете – какие еще наши фразы способны окончательно запутать иностранца? Напишите свои варианты. Возможно, среди них найдется то выражение, которое даже сам Федерико однажды добавит в свой список «русских загадок».