Учите английский язык, но нет возможности путешествовать и практиковать его с иностранцами? Ничто, абсолютно ничто не поможет вам бустануть реальный разговорный язык так хорошо, как это могут сделать сериалы в оригинале с Английскими субтитрами!
Всем привет, меня зовут Гулнора Вайт, я педагог ин.языков со стажем 15 лет! Меня никто никогда не «репетиторовал» кроме классического учителя в школе, и я круто овладела языком сама так, что каждый раз, открывая рот, разговаривая на английском, окружающие восхищаются произношением и уровнем владения.
Сегодня расскажу, какую роль в моем прогрессе сыграли сериалы на Английском языке. Here we go!
Зачем вообще это нужно, спросят многие студенты? Есть учебники, уроки, книги. Да, есть, и все это супер полезно для вашего языка. Но там не будет одного очень важно момента - реальной речи. Не найдете вы фразу «Ё мое» в учебнике Английского. А поверьте, вам может сильно ее не хватать при живом общении с иностранцами. Вот тут то мы и понимаем актуальность сериалов, где носители используют сленг, разговорные фразы и междометия, которых не найти в классических учебниках. Ох и ах, ну ну, ясно-понятно…
Сериалы - не просто развлечение, это шикарный инструмент для обучения. Вы развиваете свои Listening skills лучшим образом через различные акценты и реальную скорость речи носителей. Вы слышите именно современный язык, расширяете словарный запас и запоминаете его сразу же в контексте! Правильно подобранный сериал поможет вам иметь мотивацию в изучении и эмоциональную вовлеченность в процесс. Но как же тогда подобрать сериал для себя лучшим образом?
Ловите четкий алгоритм и рекомендации от меня по уровням владения языка (проверено лично и на 100+ студентах)
Английские или русские субтитры?
99,9% - Английские субтитры, русские возможны лишь в одном краткосрочном варианте - это уровень Starter , чтобы ваше «ухо» просто привыкало к Английской речи, пока не понимая, как говорил Тиньков … но постарайтесь отказаться от них как можно скорее, потому что при наличии визуальной опоры на родной язык, ваш мозг просто заблокирует английскую речь на слух, потому что это сложно для него. Классическая психология. Через Английские субтитры вы соединяете аудиальное и визуальное восприятие. Комбо! Представляете, какая работа проводится в этот момент? В идеале конечно- смотреть без субтитров. Но, идеален, как говорится, только Бог :)
Как смотреть? Зависит от уровня, но в целом: посмотрели первый раз например с субтитрами, выписали непонятные слова и фразы, второй раз включили, но как насчет уже без субтитров? Старайтесь понять на слух самостоятельно, а еще повторяйте интонацию и произношение за носителем.
Какой сериал выбрать? Ловите моих любимчиков, которых я рекомендую студентам нашей школы в зависимости от их уровня:
а) Beginner
Главное - понять общий смысл, привыкнуть к ритму и звучанию языка, выучить базовые бытовые фразы. Нужны короткие серии, простые и медленные диалоги, понятное произношение, простые сюжеты из повседневной жизни.
“FRIENDS”
пусть ему и 100500 лет, но это золотой стандарт. Диалоги хоть и быстрые, но построены на повседневной лексике (кафе, отношения, работа). Огромное количество популярных фразовых глаголов и идиом, просто изобилие! Юмор понятен на любом уровне, как говорится, без слов, что нам в целом на этом уровне подходит :)
Это мой любимчик, но если хочется вариантов, то: Extra English или Modern Family.
б) Intermediate
цель: расширить словарный запас, понять разные акценты и скорость речи, начать улавливать юмор и иронию.
Прибегнем к более сложным сюжетам, можно и к профессиональной лексике (медицина, юриспруденция), подойдут более быстрые диалоги.
“THE CROWN”
и тут на арену выходит он, мой королевский любимчик. Убиваем еще и второго зайца через увлекательное историческое погружение в жизнь королевы Елизаветы! Самый долгоправящий монарх в истории Великобритании. Безупречное "королевское" произношение (Received Pronunciation). Идеален для постановки красивого британского акцента. Лексика конечно формальная, историческая и политическая.
Иногда сложновато разобраться в терминах и именах собственных. Но и уровень уже диктует необходимость чуть заморочиться.
в) Upper-Intermediate и Advanced
безоговорочно работаем над пониманием беглой речи с акцентами, сленга, идиом и тонкого юмора. Довести аудирование здесь нужно до автоматизма. Поможет нам натуралистичная речь, обилие сленга и культурных отсылок, сложные и нелинейные сюжеты. Чтоб голова кругом :)
“Peaky blinders “
ну во-первых я актера обожаю :) а во вторых, мощный Бирмингемский акцент, который является серьезным испытанием даже для носителей, а значит и явный challenge для нас! Постоянное использование в сериале идиом, угроз и неформальной лексики 20-х годов делает его увлекательным аттракционом для студентов. Сериал для тех, кто хочет понять настоящую, "грубую" Англию. Здесь Английские субтитры обязательны. Иначе без них понять Томми Шелби практически невозможно. Полезно для знакомства с региональными акцентами.
Суммируя, скажу главное - выбирайте то, что нравится, мотивация — ваш двигатель процесса в языке. Если сериал скучный, вы не досмотрите его даже на русском. Что уж говорить об английском.
Не бойтесь смотреть один и тот же эпизод несколько раз. Вы - не носитель, первый раз — для удовольствия, второй и третий — для учебы. Прибегайте к технологиям (вспоминаю, как смотрела на кассетах в свое время, атмосферно конечно, но сомнительно удобно) и используйте расширения для браузеров (например, Language Reactor для Netflix), которые позволяют легко управлять субтитрами, сохранять незнакомые слова и прорабатывать их. Сказка для студентов 21 века! И не напрягайте себя Бога ради :) Начинайте с 15-20 минут в день, постепенно увеличивая время.
Приятного просмотра!