Сериал "Шеф тирана" (폭군의 셰프), завоевавший популярность по всему миру, снова оказался в центре внимания, но теперь по причине скандала, связанного с китайским дубляжом. Все началось с комментариев актера, озвучившего одного из персонажей, и в итоге проблема вышла за рамки простой критики. ✔ Наша группа ВК заходите и подписывайтесь: 👉 Kpop Idol 💽 ТОП-20 трендовых MUST-HAVE товаров для 🤘 K-POP фанатов - Успей заказать >>>
🤘 Только для настоящих фанатов K-POP: 💽 🎤 🎧 Всё здесь! Жми сюда >>> Сюжет сериала "Шеф тирана" (폭군의 셰프) рассказывает о кулинаре, который путешествует во времени и встречает короля династии Мин, обладающего исключительным вкусом. В одном из эпизодов, который был выпущен 6-7 сентября, китайский посол, находящийся с дипломатической миссией в Корее, предлагает провести кулинарное соревнование. Главный персонаж, сыгранный актером Чо Чэ Юном (Jo Jae Yun), блестяще исполнил свою роль, при этом все диалоги, включая его реплики, были озвучены на китайском языке. На удивлен