Найти в Дзене
ОБЪЯСНЮ НА ПАЛЬЦАХ

Часть вторая: Кто не умеет ласково — тот под подозрением

🏠 Утро в доме. Завтрак ещё не подан, и мисс Марпл решила провести маленький эксперимент. — Сегодня, — объявила она, мягко улыбнувшись, — мы устроим День ласкового обращения. Ни одного грубого слова, ни одной ссоры. Пусть ваши манеры скажут за вас больше, чем слова. Гости переглянулись. Правила игры были приняты, но каждый понимал: мисс Марпл наблюдает за ними. Первым заговорил хозяин постели которая проветривалась. Он вежливо обратился к соседу с идеально заправленной кроватью, который дымил сигарой у камина: — «Мистер, в этом доме есть прекрасная веранда, специально для курящих. Прошу вас насладиться сигарой именно там». Сказано было настолько ласково, что даже мисс Марпл едва не улыбнулась. И главное — он бросил на неё выразительный взгляд: «Видите, я умею быть вежливым». Ответ последовал без промедления. Человек с идеальной кроватью, не глядя на соседа, но также обращаясь к мисс Марпл, произнёс бархатным голосом: — «О, прошу покорно меня извинить. Немедленно удаляюсь в предназначен

🏠 Утро в доме. Завтрак ещё не подан, и мисс Марпл решила провести маленький эксперимент.

— Сегодня, — объявила она, мягко улыбнувшись, — мы устроим День ласкового обращения. Ни одного грубого слова, ни одной ссоры. Пусть ваши манеры скажут за вас больше, чем слова.

Гости переглянулись. Правила игры были приняты, но каждый понимал: мисс Марпл наблюдает за ними.

Первым заговорил хозяин постели которая проветривалась.

Он вежливо обратился к соседу с идеально заправленной кроватью, который дымил сигарой у камина:

— «Мистер, в этом доме есть прекрасная веранда, специально для курящих. Прошу вас насладиться сигарой именно там».

Сказано было настолько ласково, что даже мисс Марпл едва не улыбнулась. И главное — он бросил на неё выразительный взгляд: «Видите, я умею быть вежливым».

Ответ последовал без промедления.

Человек с идеальной кроватью, не глядя на соседа, но также обращаясь к мисс Марпл, произнёс бархатным голосом:

— «О, прошу покорно меня извинить. Немедленно удаляюсь в предназначенное место».

Марпл кивнула. Вежливость иногда звучит как маска, но всё же это был контроль.

А вот третий игрок — хозяин наспех заправленной кровати — не выдержал.

Он вспыхнул:

— «Вы все сошли с ума! Какого чёрта мы будем слушать эту вздорную старуху?»

На него обернулись все взгляды.

Марпл спокойно достала карандаш и поставила в своём блокноте ещё один жирный плюсик напротив его фамилии.

И только один остался почти вне игры.

Владелец хаотичной, не заправленной вовсе постели, сидел в кресле с отсутствующим выражением лица. Потом встал и сказал:

— «Господа, пойду-ка я подремлю. Позовите, когда подадут завтрак».

Марпл проводила его взглядом. Её губы тронула едва заметная улыбка.

Пазл начал складываться: отсутствие навыка сдержанности, вежливости и ласкового слова — куда более громкая улика, чем неубранная кровать.

Продолжение следует...