Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Уютный Английский

EГЭ английский, лексика:

Fortunately, something inside encouraged me not to ______ up and to see the night through, and I carried on. Варианты: 1) give 2) make 3) take 4) keep Перевод фразы: «…что-то внутри меня подтолкнуло (вдохновило) не сдаваться и продержаться эту ночь…» give up — фразовый глагол, означающий «сдаваться», «перестать пытаться», «бросить (занятие, попытку)».
Герой устал и хотел улететь домой, но что-то внутри удержало его от того, чтобы прекратить путешествие — то есть не сдаться. Поэтому логично: encouraged me not to give up = «побудило меня не сдаваться». Грамматическая конструкция: Значения: «придумывать», «мириться (make up with)», «наносить макияж».
Примеры: make up a story — «придумать историю», make up with someone — «помириться с кем-то».
❌ make up up не имеет смысла «сдаваться» — поэтому не подходит. Значения: «начать чем-то заниматься» (hobby), «занимать (время/место)».
Примеры: take up yoga — «начать заниматься йогой», This sofa takes up a lot of space — «Этот диван занимает
Оглавление

Выбери правильный вариант ответа

Fortunately, something inside encouraged me not to ______ up and to see the night through, and I carried on.

Варианты:

1) give

2) make

3) take

4) keep

Перевод фразы: «…что-то внутри меня подтолкнуло (вдохновило) не сдаваться и продержаться эту ночь…»

1) Что означает give up и почему оно здесь подходит

give up — фразовый глагол, означающий «сдаваться», «перестать пытаться», «бросить (занятие, попытку)».

Герой устал и хотел улететь домой, но что-то внутри удержало его от того, чтобы прекратить путешествие — то есть
не сдаться. Поэтому логично: encouraged me not to give up = «побудило меня не сдаваться».

Грамматическая конструкция:

  • encourage somebody (not) to do something — «подбадривать/убеждать кого-то (не) сделать что-то».

    Пример:
    My friends encouraged me not to give up. — «Друзья убедили меня не сдаваться».

2) Примеры с give up (с переводом)

  • Don’t give up! — «Не сдавайся!»
  • She gave up trying after a week. — «Она перестала пытаться через неделю.»
  • He gave up smoking last year. — «Он бросил курить в прошлом году.»
  • I almost gave up, but then I remembered my goal. — «Я почти сдался, но потом вспомнил о своей цели.»

3) Почему остальные варианты не подходят

make up

Значения: «придумывать», «мириться (make up with)», «наносить макияж».

Примеры:
make up a story — «придумать историю», make up with someone — «помириться с кем-то».

make up up не имеет смысла «сдаваться» — поэтому не подходит.

take up

Значения: «начать чем-то заниматься» (hobby), «занимать (время/место)».

Примеры:
take up yoga — «начать заниматься йогой», This sofa takes up a lot of space — «Этот диван занимает много места».

❌ Не выражает идею «прекратить попытки».

keep up

Значения: «поддерживать, не отставать», чаще с предлогом withkeep up with.

Примеры:
keep up the good work — «продолжай в том же духе», keep up with the news — «следить за новостями».

keep up — почти противоположно «сдаваться»: значит «продолжать», но в нашей структуре «encouraged me not to keep up» — не имеет смысла; выбор «not to keep up» логически неверен.

4) Похожие фразовые глаголы — важные различия

  • give inподдаваться, уступать (под давлением).

    He finally gave in to their demands. — «Он в конце концов уступил их требованиям.»

    Отличие:
    give up = прекратить попытки; give in = уступить давлению.
  • give out — «заканчиваться, выходить из строя, раздавать».

    The batteries gave out. — «Батарейки разрядились/вышли из строя».
  • give away — «отдавать бесплатно, выдавать секрет».

    She gave away her old clothes. — «Она отдала старую одежду».

5) Типичные ошибки учащихся

  • Путать give up и give in — помни: give up = сдаться, give in = уступить/поддаться.
  • Использовать make up вместо give up из-за схожести звучания — но значения разные.
  • Ставить неправильно части фразового глагола: нельзя разделять give up так, чтобы смысл терялся.

6) Коллокации и синонимы

Синонимы give up: quit, abandon, stop trying, throw in the towel (разговорное «опустить руки»).

Примеры:

  • He quit after two months. — «Он бросил через два месяца.»
  • Don’t throw in the towel! — «Не опускай руки!»

7) Практика — вставь правильный фразовый глагол (в ответах — перевод)

  1. When the exam was hard, I almost ______ up, but I kept studying.
  2. After years of trying to fix the car, he finally ______ in.
  3. She decided to ______ up painting and start pottery.
  4. We mustn’t ______ up now — we are so close to finishing!
  5. The teacher told him not to ______ up when it gets difficult.

Ответы и переводы:

  1. gave up — «Я почти сдался, но продолжал учиться.»
  2. gave in — «После лет попыток починить машину он в конце концов уступил (сдался под давлением/перестал пытаться).»
  3. gave up — «Она решила бросить рисование и заняться гончарным делом.»
  4. give up — «Мы не должны сдаваться сейчас — мы так близко к завершению!»
  5. give up — «Учитель сказал ему не сдаваться, когда станет трудно.»