Fortunately, something inside encouraged me not to ______ up and to see the night through, and I carried on. Варианты: 1) give 2) make 3) take 4) keep Перевод фразы: «…что-то внутри меня подтолкнуло (вдохновило) не сдаваться и продержаться эту ночь…» give up — фразовый глагол, означающий «сдаваться», «перестать пытаться», «бросить (занятие, попытку)».
Герой устал и хотел улететь домой, но что-то внутри удержало его от того, чтобы прекратить путешествие — то есть не сдаться. Поэтому логично: encouraged me not to give up = «побудило меня не сдаваться». Грамматическая конструкция: Значения: «придумывать», «мириться (make up with)», «наносить макияж».
Примеры: make up a story — «придумать историю», make up with someone — «помириться с кем-то».
❌ make up up не имеет смысла «сдаваться» — поэтому не подходит. Значения: «начать чем-то заниматься» (hobby), «занимать (время/место)».
Примеры: take up yoga — «начать заниматься йогой», This sofa takes up a lot of space — «Этот диван занимает