Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Горизонты

Иллюстрируя "Хоббита"

Джон Р. Р. Толкин известен всем как создатель "Хоббита" и "Властелина Колец". Но мало кто знает, что Толкин помимо безусловного писательского дарования обладал ещё и некоторыми способностями в сфере художественного искусства. В частности, он любил зарисовывать те вещи, о которых писал. Сегодня мы посмотрим на некоторые из его рисунков к "Хоббиту". Первые серьёзные попытки рисовать Толкин предпринял уже в 1911 году, когда стал студентом Оксфордского университета. Вдохновением для этих работ послужили как литературные произведения (типа финского эпоса "Калевала" и поэмы С.Т. Колриджа "Кубла-хан"), так и воображение автора. В годы Первой мировой Толкин начинает создавать собственную мифологию, что в итоге привело к "Сильмариллиону". И уже в 1920-е появляются первые зарисовки к этому авторскому корпусу легенд. А в начале 1930-х Толкин приступает к написанию "Хоббита". В тот момент автор не планировал его публиковать. Это была одна из тех сказок, которые Толкин по вечерам рассказывал своим
Оглавление
Джон Р. Р. Толкин известен всем как создатель "Хоббита" и "Властелина Колец". Но мало кто знает, что Толкин помимо безусловного писательского дарования обладал ещё и некоторыми способностями в сфере художественного искусства. В частности, он любил зарисовывать те вещи, о которых писал. Сегодня мы посмотрим на некоторые из его рисунков к "Хоббиту".

Немного истории

Первые серьёзные попытки рисовать Толкин предпринял уже в 1911 году, когда стал студентом Оксфордского университета. Вдохновением для этих работ послужили как литературные произведения (типа финского эпоса "Калевала" и поэмы С.Т. Колриджа "Кубла-хан"), так и воображение автора. В годы Первой мировой Толкин начинает создавать собственную мифологию, что в итоге привело к "Сильмариллиону". И уже в 1920-е появляются первые зарисовки к этому авторскому корпусу легенд.

А в начале 1930-х Толкин приступает к написанию "Хоббита". В тот момент автор не планировал его публиковать. Это была одна из тех сказок, которые Толкин по вечерам рассказывал своим детям. Надо ли говорить, что детям эта сказка чрезвычайно нравилась?

Машинописная рукопись "Хоббита" была готова ориентировочно к 1933 году. В период с 1933 по 1936 автор читал её некоторым из своих друзей и знакомых и ото всех получал восторженные отзывы. В итоге Толкин решил опубликовать "Хоббита", что и случилось в 1937 году.

"Хоббит" стал феноменальным успехом. С тех пор прошло почти 90 лет, но и сейчас сложно найти человека, который бы ничего не слышал о Толкине или его произведениях. Во многом это заслуга фильмов Питера Джексона. И именно они, как мне кажется, сегодня лежат в основе визуального стиля работ Профессора. Конечно, есть "великая троица" – Джон Хау, Алан Ли и Тед Несмит – но они известны лишь фанатам (хотя Ли и Хау работали над фильмами Джексона).

А что насчёт видения самого Толкина? Как он представлял свой собственный мир? Об этом рассказывает книга известных толкиноведов Уэйна Хэммонда и Кристины Скалл "The Art of The Hobbit". В ней собраны всевозможные рисунки и черновики к "Хоббиту", написанные рукой Профессора. А рисунков было много. Ведь уже в машинописную рукопись Толкин включил некоторое количество карт и иллюстраций. К первому британскому изданию "Хоббита" Толкин подготовил 10 чёрно-белых рисунков, 2 карты, а также разработал дизайн переплёта и суперобложки. Для последующих изданий Профессор напишет ещё 5 цветных иллюстраций. И далеко не все работы были опубликованы.

При этом к своим художественным способностям Толкин относился с большой долей скептицизма. По поводу американского издания "Хоббита" он говорил:

"Что до иллюстраций: я разрываюсь между сознанием моего собственного неумения и страхом перед тем, что могут породить американские художники".

И далее:

"Рядом с четырьмя профессиональными рисунками моя собственная мазня будет смотреться довольно-таки глупо".

Что ж, Толкин слыл своим перфекционизмом и гиперкритикой по отношению к самому себе. Но прав ли он в этом? Давайте обратимся к некоторым из его работ.

Иллюстрируя "Хоббита"

Черновой набросок под названием "One Morning Early in the Quiet of the Wolrd" демонстрирует первый взгляд на Бильбо, который вот-вот встретит Гэндальфа. "Бильбо Бэггинс стоял у входа в свою нору и посасывал после завтрака длиннющую деревянную трубку, которая едва не доставала до его поросших шёрсткой лодыжек", – говорится в тексте "Хоббита". Такого хоббита мы и видим: правая рука у него лежит на животе, что говорит о недавнем завтраке, а левая держит действительно огромную трубку. Иные детали – особенно ступни, покрытые шерстью – разглядеть сложно. Бильбо изображен довольно схематично. А вот более детальный взгляд на Гэндальфа:

"Gandalf", фрагмент
"Gandalf", фрагмент

На этом черновике волшебник изображен на пороге дома Бильбо. Причём можно разглядеть и руны, которые Гэндальф уже успел начертить на входной двери. Что до фигуры самого Гэндальфа, то она у меня вызывает лишь смех. Хотя все очевидные приметы Гэндальфа налицо: синяя заостренная шляпа, длинная борода, серебристого цвета шарф, серый плащ, посох и большие черные сапоги. Но Гэндальфа – того самого – я здесь не вижу. Возможно, дело в том, что это всё же черновик.

А вот здесь совсем иное впечатление! Эта акварель была опубликована в американском издании "Хоббита" 1938 года. Рисунок открывает вид на дорогу от Бэг-Энда до моста у каменной Мельницы. Именно по этой дороге Бильбо спешил на встречу с гномами в трактире "Зелёный дракон". Сразу в глаза бросается Холм, где находится Бэг-Энд – жилище Бильбо. Ниже мы видим сады и поле с Праздничным Деревом, у которого Бильбо устроит вечернику по случаю своего 111-го Дня рождения (это мы знаем из "Властелина Колец"). Ещё ниже расположены жилища других хоббитов, в том числе Сэма Гэмджи и его отца. В центре – Старый Амбар, неподалеку от него растут каштаны, впоследствии срубленные Саруманом. Ну а каменная Мельница (какая кладка!), как известно, принадлежит отцу Тэда Сэндимана.

Рисунок полон разных мелких деталей и в целом производит очень приятное впечатление. От него буквально веет уютом и весенним теплом. Невольно в голове начинает играть музыка Говарда Гора из саундтрека к "Властелину Колец" Джексона. Не даром эта акварель считается одной из лучших у Толкина.

Также существует чёрно-белый вариант данного рисунка, который был опубликован в первом британском издании. Обратите внимание и на черновые наброски к "Хоббитону".

Идём дальше:

Рисунок "The Three Trolls are turned to Stone" иллюстрирует знаменитый эпизод превращения троллей, которых встретили Бильбо и гномы, в каменные статуи. Помимо них мы видим утреннее солнце, выглядывающее из-за холма; слева – гномов, связанных в мешках; чуть выше них – Бильбо, который прячется в кустах, а справа – Гэндальф. Не знаю, как вам, а мне бросается в глаза общая комичность этих фигур. Подробного описания троллей в "Хоббите" Толкин не оставил, но здесь ничего кроме улыбки они не вызывают. Если на отдельном фрагменте Гэндальф узнаётся сразу по характерной шляпе, бороде и плащу, то Бильбо здесь никаких отличительных характеристик не имеет. И тут мы подходим к определённому порогу художественных способностей Толкина – да, у него не очень хорошо получались фигуры людей и иных антропоморфных существ. Он сам это признавал и в данном случае даже отказался печатать рисунок, а вместо него сделал новый – "The Trolls", который и был опубликован. Скажем честно, тролли лучше выглядеть не стали.

Но только взгляните сюда:

Перед нами ещё один акварельный шедевр Профессора. И обратите внимание: никаких фигур людей, гномов или эльфов здесь нет. Думается, это не случайно. "Rivendell", собственно, показывает нам Ривенделл – место жительства владыки Эльронда, в гостях у которого побывали гномы. Дом Эльронда стоит высоко надо бурным потоком реки. Целиком мы его не видим, да и Толкин его детально не описывает – это оставляет пространство для нашей фантазии. Через реку переброшен мост, к которому ведёт путь, спускающийся от длинной лестницы. Ниже по течению мы видим шумный водопад, а вдали маячат Мглистые Горы. Очень живописное место! Не удивительно, что основой для него послужили впечатления Толкина от путешествия по Швейцарии в 1911 году. А рисунок был опубликован в американском издании "Хоббита". Прилагаю несколько черновиков.

И снова акварельный шедевр из американского издания! Бильбо просыпается поутру после того, как был спасен орлами от гоблинов и варгов. Это, наверное, моя любимая иллюстрация Толкина к "Хоббиту". Сочетание яркого солнечного света, утреннего тумана и далёких Мглистых гор заставляет снова и снова обращаться к этой работе. Особенно Профессору удалась фигура орла в середине композиции. Огромный и величественный орёл, у ног которого лежит Бильбо – да одни перья тут можно разглядывать бесконечно!

Хотя стоит добавить, что при написании орла Толкин вдохновлялся работами Арчибальда Торнбёрна – художника-акварелиста, чьим интересом были животные и птицы. Орла Толкина можно сравнить с орлом Торнбёрна.

И ещё один момент: Бильбо на данном рисунке в сапогах! Хотя хоббиты, как мы знаем, обувь носить не должны. Но сам Толкин говорил позже, что сапоги Бильбо раздобыл в Ривенделле.

"Beorn's Hall"
"Beorn's Hall"

Перед нами дом Беорна ("Medved" – первоначальное имя этого персонажа). Основное его помещение выполнено в "германском стиле": очаг в середине зала, отверстие в крыше для дыма и солнечного света, большой общий стол – всё это атрибуты, которые можно было найти в доме какого-нибудь германского вождя середины IV века н.э. И это, по-видимому, должно отсылать к некой дикости или варварству как Беорна, так и беорнингов целом. Заметим про себя: никаких гномов и хоббитов на рисунке нет.

"Mirkwood" интересен тем, что является перерисовкой "Taur-na-Fuin" – цветной иллюстрации к "Сильмариллиону", где показана встреча Турина Турамбара и Гвиндора в лесу Таур-ну-Фуин. Их фигуры можно разглядеть. Позднее Толкин добавил надпись "Fangorn Forest", и рисунок стал иллюстрацией к приключениям Мерри и Пиппина в Фангорнском лесу. И если "Taur-na-Fuin" отлично передаёт ощущение мрака, духоты и непролазности леса, то "Mirkwood" никаких особых эмоций не вызывает.

Следующий рисунок – это ворота в Чертоги эльфийского Короля. Опубликованный вариант достаточно отличается от черновых, где за основу взята крепость Нарготронд, фигурирующая в "Сильмариллионе".

"Bilbo comes to the Huts of the Rafters"
"Bilbo comes to the Huts of the Rafters"

Что ни говори, а акварельные работы Толкина в разы сильнее чёрно-белых! Тут мы видим, как Бильбо верхом на бочке (и в сапогах!) приплывает в поселение эльфов, которые сплавляют бочки в Озёрный город. Странно, что рисунок был отвергнут американским издателем.

А вот и Эсгарот – Озёрный город:

"Lake Town"
"Lake Town"

Хоть рисунок и чёрно-белый, но выполнен на высоком уровне. Здесь изображено много разных объектов и деталей: сам город, мост, который ведёт на берег, сторожевая будка и, конечно, бочки. Даже фигуры людей не кажутся лишними.

"Plan of the Lonely Mountain"
"Plan of the Lonely Mountain"

План-схема Одинокой горы. Автором отмечены все важные для сюжета точки.

"The Back Door"
"The Back Door"

Любопытен набросок, изображающий тайный вход в Одинокую гору. Взгляд привлекают гномы: кто-то спускает верёвку, кто-то смотрит вниз, один работает киркой, другой взбирается вверх и т.д. Я бы сказал, что гномы исполнены достаточно мультяшно, но на черновике смотрятся органично. К сожалению, дальше этого наброска Толкин не пошёл.

"Conversation with Smaug"
"Conversation with Smaug"

А это одна из самых известных акварелей Профессора. Её часто публикуют и сегодня. Перед нами беседа Бильбо со Смаугом. Мы видим, как Бильбо, сокрытый Кольцом, тем не менее кланяется Смаугу. Причем фигура хоббита непропорционально велика по отношению к дракону. Смауг покоится в окружения драгоценностей. Из его ноздрей поднимается дым. Вверху горы сокровищ можно разглядеть сияющий Аркенстон. А вокруг драконьего лежбища разбросано то, что осталось от гномов, некогда живущих тут: кости, оружие и доспехи. Атмосферы добавляют летучие мыши у потолка. Надписи же на горшках с золотом несут проклятие тем ворам, что утащат богатства. Из минусов я бы отметил пресловутую "мультяшность", с которой изображен Смауг. Но с другой стороны, нужно помнить, что это детская сказка.

Перед нами набор рисунков, иллюстрирующих полёт Смауга вокруг Одинокой горы. "Smaug flies around the Lonely Mountain" – самый ранний вариант, и действие тут происходит днём, а не ночью. "Smaug Flies Round the Mountain" – акварельный вариант предыдущего рисунка с рядом отличий: Смауг тут золотой, руины Дейла более чётко обозначены, а в небе светит Луна. "The Front Door" и "The Lonely Mountain" отличаются от прошлых версий изгибом реки, которая теперь идёт вокруг Дейла. По каким-то причинам ни один из этих рисунков опубликован не был.

"Death of Smaug"
"Death of Smaug"

Неопубликованный черновик. Смауг взмыл в небо, пронзённый стрелой. Под ним пылает Озёрный город. А вдалеке видна дымящаяся вершина Одинокой горы. До ума сам Толкин данный черновик не довёл. Он надеялся, что другие иллюстраторы возьмут этот набросок за основу для своих работ. И для них на полях Профессор оставил замечания, где отметил ряд ошибок и неточностей. Общий вид Смауга, судя по всему, послужил моделью для дракона из "Conversation with Smaug".

"The Coming of the Eagles"
"The Coming of the Eagles"

Достаточно грубый неопубликованный акварельный набросок. "Внезапно ветер разорвал тучи, и запад обагрило закатное зарево. Бильбо огляделся – и вдруг закричал во весь голос: он увидел такое, отчего сердце его едва не выскочило из груди! На багровом фоне неба чернели летящие силуэты – пока ещё маленькие, но величественные". Так в пылу Битвы пяти воинств Бильбо увидел орлов, спешащих на помощь. На этом наброске орлы слева вверху. А по середине справа – летучие мыши. Интересно, что на данном черновике имеются две фигуры, изображающие Бильбо.

"The Hall at Bag-End, Residence of B. Baggins Esquire"
"The Hall at Bag-End, Residence of B. Baggins Esquire"

Один из последних опубликованных рисунков к "Хоббиту" показывает нам Бильбо в его "естественном" окружении. Он вернулся в Бэг-Энд, наконец-то, снял обувь и готов счастливо прожить здесь до конца своих дней. Мы же впервые видим обстановку Бэг-Энда. В целом она соответствует английской моде конца XIX - начала XX вв. Имеется ряд неточностей: стул слева слишком мал для хоббита, а верёвка от входного колокольчика висит слишком высоко. И если справа на стене зеркало, то как Бильбо в него смотрится? Толкин признавался, что не продумывал до конца всех деталей этого рисунка. Вместе с тем он отмечал, что изображение Бильбо тут далеко от идеала, но более всего отражает то, что хотел показать сам автор.

Что ж, на этом всё. Пора подводить итоги.

Заключение

Итак, что мы можем сказать о Толкине как о художнике? Сразу поясню, что сам я не художник, в профессиональном художественном искусстве ничего не понимаю, о картинах сужу с позиции "нравится - не нравится".

Очевидно, Толкин был не совсем справедлив по отношению к себе как к художнику. Да, фигуры людей и иных антропоморфных существ у него получались так себе. Но его чёрно-белые рисунки и рисунки карандашом выполнены на вполне высоком уровне. А акварели Профессора, на мой взгляд, являются вершиной его художественного мастерства. Они чаще всего яркие, полны деталей и, буквально, приковывают к себе взгляд.

Но нужно отметить, что сам Толкин в своих рисунках далеко не всегда чётко следовал тексту. Встречаются ошибки, связанные с размером персонажей, временем действия, географией и др. С моей точки зрения это имеет следующее значение для современных почитателей творчества Профессора: не всегда важно во всех деталях следовать канону. Да это, скорей всего, и невозможно. Некоторые отступления допустимы, если не разрушают общей канвы. В конце концов, перед нами всего лишь детская сказка. И рисунки Толкина тому доказательство.

С другой стороны, очевидно, Толкин чрезвычайно трепетно относился к своему произведению. Он переживал за каждую деталь, как в тексте, так и в оформлении. Ему было важно, чтобы читатель проникся текстом, вжился в него. Отсюда, например, карты. Или оформление переплета и суперобложки, разработанное Толкиным. И, конечно, рисунки.

Как было сказано одним критиком: «"Хоббит" открыл своим читателям мир, который, похоже, существовал задолго до того, как они открыли книгу». А это значит, что Профессор отлично справился со своей задачей.

Источники и литература

  • Нэйтан И. Питер Джексон и создание Средиземья: Все, что вы можете себе представить; пер. с англ. – М.: АСТ, 2020. – 592 с.
  • Толкин Дж.Р.Р. Хоббит, или Туда и Обратно; пер. с англ. М. Каменкович, С. Степанова. – М.: АСТ, 2015. – 384 с.
  • Толкин Дж.Р.Р. Письма; пер. с англ. С.Б. Лихачевой. – М.: АСТ, 2019. – 752 с.
  • Hammond W.G., Skull C. The Art of The Hobbit by J.R.R. Tolkien. – London: HarperCollins Publishers, 2023. – 144 p.