Найти в Дзене

Меня зовут Мизуки – «красивая луна»

Это история начинается с красивой легенды о цветке богини солнца Аматерасу и двух природных духах: Сягэ и Мандзю. Природные духи славились своей красотой и добротой. Духам было поручено охранять цветок от похитителей. Женский дух Сягэ не должен был встретиться с мужским Мандзю. Но даже боги не могут всё предусмотреть. Прекрасные духи не просто встретились, они полюбили друг друга, хотя любить природные духи не имеют права. Нет, они могут любить людей, но не влюбляться друг в друга. И надо же такому было случиться. Когда узнала об этом Аматерасу, решила наказать природных духов за нарушенный ими запрет. А теперь перейдём к следующему персонажу романа Томасии-но Кое «Чудовище в саду прекрасных цветов» – маленькой лисичке с двумя хвостами кицуне по имени Мизуки. Вначале истории эта двухсотлетняя лисичка (один хвост – одна сотня лет) вызывает сочувствие: бесправная, вынуждена совершать зло по указке жестокого отца. Мизуки принимает образ очаровательной девушки и встречается на пути кресть
Кицунэ среди синей хиганбаны или ликориса. Изображение создано Gemini AI
Кицунэ среди синей хиганбаны или ликориса. Изображение создано Gemini AI

Это история начинается с красивой легенды о цветке богини солнца Аматерасу и двух природных духах: Сягэ и Мандзю. Природные духи славились своей красотой и добротой. Духам было поручено охранять цветок от похитителей. Женский дух Сягэ не должен был встретиться с мужским Мандзю. Но даже боги не могут всё предусмотреть. Прекрасные духи не просто встретились, они полюбили друг друга, хотя любить природные духи не имеют права. Нет, они могут любить людей, но не влюбляться друг в друга. И надо же такому было случиться. Когда узнала об этом Аматерасу, решила наказать природных духов за нарушенный ими запрет.

Аматерасу. Изображение создано Gemini AI
Аматерасу. Изображение создано Gemini AI

А теперь перейдём к следующему персонажу романа Томасии-но Кое «Чудовище в саду прекрасных цветов» – маленькой лисичке с двумя хвостами кицуне по имени Мизуки.

Вначале истории эта двухсотлетняя лисичка (один хвост – одна сотня лет) вызывает сочувствие: бесправная, вынуждена совершать зло по указке жестокого отца.

Мизуки принимает образ очаровательной девушки и встречается на пути крестьянина Когими. По заданию своего отца она сводит с ума бедного мужчину, изводит его. Ей жалко этого молодого человека, но она не смеет ослушаться своего отца.

Угрызения совести не дают покоя бедной лисичке, и она решается спуститься в мир мёртвых, чтобы вписать в книгу жизней другую судьбу для Когими, когда ему придёт время переродиться. Она назначает его императором.

В этом месте читатель восхищается смелостью Мизуки (она рискует собственной жизнью) и прощает ей все её прегрешения.

Но, как говорится: «Дай лисе хоть мёд, хоть виноград — её тропа всё равно плутает».

Кицунэ. Изображение создано Gemini AI
Кицунэ. Изображение создано Gemini AI

Чем дальше погружаешься в историю, тем меньше сочувствия остается к этой девице-лисице: хитрой, лживой и не останавливающейся ни перед чем ради достижения своей цели.

Сбегая от отца, Мизуки просится в услужение к Аматерасу. Если бы знала богиня, чем всё это закончится, то вряд ли бы взяла к себе лисицу. Но, как говориться, и боги ошибаются.

Мизуки должна была приглядывать за хиганбаной и природными духами…

Казалось бы, кицунэ делала всё, как приказала ей богиня. Она честно несла свою службу, только эта честность привела всех участников событий к трагедии, имеющей далекоидущие последствия.

Тенины. Изображение создано Gemini AI
Тенины. Изображение создано Gemini AI

Знаете, в чем моя сложность заключается? Как рассказать о книге так, чтобы и сохранить интригу, и заинтересовать читателя. Я попытаюсь всё же…

Кицунэ никогда не имела друзей и не умела по этой причине дружить. В лице женского природного духа Сягэ она нашла подругу. «Вместе с Сягэ мы наблюдали за луной, разглядывая ее молчаливый лик, встречали восход солнца, слушали щебетание птиц и брачные песни цикад». Сягэ научила играть Мизуки на инструменте под названием со. Много прекрасных и спокойных моментов провели две девушки вместе. Девушки, потому что Мизуки рядом с природными духами принимала человеческий образ. Сягэ настолько прониклась дружбой к молодой лисице, что поведала ей о своей любви к прекрасному Мандзю.

Мизуки не имела опыта общения с мужчинами. Когда она повзрослела, её отец запретил ей общаться с молодыми людьми. Поэтому, встретив доброго и отзывчивого Мандзю. «Я подняла свою лисью голову над травой и забыла о том, что время от времени нужно дышать».

Произошло то, что произошло: кицунэ влюбилась в молодого тенина – природного духа Мандзю. Но, увы, его сердце уже было занято Сягэ.

И тут в голове кицунэ созрел план, как избавиться от соперницы, но, при этом, не упасть в грязь лицом перед тенином.

Говорят, что от любви до ненависти всего один шаг. Один – не один, но кицунэ прошла этот путь. Она неверно истолковала хорошее к себе отношение со стороны молодого человека. Вступив на путь борьбы за его сердце, Мизуки не смогла вовремя остановиться.

Изображение создано Gemini AI
Изображение создано Gemini AI

Автор умело водит вас по мирам японской мифологии и культуры. Японские термины гармонично вплетаются в канву привычной нам речи. Книга воспринимается легко. Нет перегруза инородными именами. Каждый термин терпеливо объясняется по ходу текста.

Я не берусь утверждать достоверность используемой мифологии, т.к. никогда ранее не интересовалась японской культурой, но книга мне зашла.

Интересно было узнать про то, как японцы представляют загробный мир, как они видят перерождение и перевоплощение.

Вы побываете в гостях у богов, не только Аматерасу, узнаете, как сплетаются нити судьбы, как вписываются имена в книгу жизни, спуститесь в ёми (потусторонний мир) и узнаете, почему не стоит пить из реки Забвения, где можно укрыться от шпионов жестокого кицунэ, и к чему приводят необузданные эмоции, особенно такие, как гнев и ярость.

Если откровенно, то я долго терялась в догадках, о каком чудовище идёт речь в названии романа.

Мне кажется, что автор умело использовал слова: чудовище и прекрасный сад. Ведь чудовище – это не только физическое уродство, но больше душевное. А прекрасный сад – не только парк с цветами, но и наше окружение.

В завершение хочу сказать, что богиня Аматерасу наказала не только тенинов, но и кицунэ. Причем, наказание последней было самое жесткое.